Махтумкули - Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Махтумкули - Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1983, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Махтумкули — классик туркменской литературы XVIII века, поэт и мыслитель. В своем творчестве он отображал страдании народа, разоренного чужеземными нашествиями, выступал за объединение враждующих туркменских племен.
В настоящее издание вошли лучшие произведения из его обширного поэтического наследия.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто любовью поражен —
Навсегда теряет сон.
У того, кто так влюблен,
В сердце боли да не будет!

Кто умен — поймет намек.
Наступает битве срок,
Воин, если бой жесток,
В неге-холе да не будет!

Кто о храбрости трубит,
Тот всегда бывает бит.
С трусом истинный джигит
В ратном поле да не будет!

Тайны сердца береги!
Молчаливым будь, Фраги,
Да падут твои враги!
Им раздолья да не будет!

Перевод Ю.Нейман

ПУСТЬ ИМЯ ЧТИТСЯ СВЯТО *

Встань на рассвете, богу помолись,
И не постигнет пусть твой дом утрата,
А что задумал или сплел иблис,
Пусть сгинет, это гибелью чревато.

Со словом мудреца сверяй свой шаг,
Вставай, пока еще на небе мрак,
Чтоб не была к тебе, кто чист и благ,
Судьба на годы жизни скуповата.

Сам не хозяин ты своей судьбе.
Иссохнешь ты, или падешь в борьбе,
Оставь сынов, как память по себе,
Наследье это много лучше злата.

Плоха жена — вся жизнь твоя пуста.
Стремление к богатству — суета.
Семья благополучна только та,
Что не деньгами, но детьми богата.

Расти, Фраги, достойных сыновей,
Они дороже сабель и коней.
Твоих детей лишь честь твоя ценней,
Век проживи, чтоб чтилось имя свято.

Перевод Н.Гребнева

НА ГУБАХ ПЕСОК *

За что еще с меня ты, боже, взыщешь?
Пью из колодца — на губах песок.
Привычная дозволенная пища
И та сегодня не идет мне впрок.

Счастливым быть не выпадал мне случай.
Чтобы излить печаль, где друг мой лучший?
Шел в путь я, попадался мне попутчик,
Который слова вымолвить не мог.

Где вы, мои друзья, мои родные?
Я мучусь, я горюю не впервые.
В дому, куда стучусь, живут немые
Иль те, кто дал молчания зарок.

Я доверяюсь тем, чей рот, что сито,
Бранит меня тот, в ком моя защита,
Проходит прочь, или глядит сердито
Мудрец, у чьих я простираюсь ног.

Махтумкули все истоптал дороги,
Искал покоя, обретал тревоги.
Мужам, к кому взывал, ища подмоги,
Пошло б на голове носить платок.

Перевод Н.Гребнева

РАСПАД

Сады зачахли, обмелели реки,
Зато струятся слезы у сирот;
Закон поправшие ублюдки-беки
Поборами измучили народ.

Уже никто не слушает азана;
Для мулл ничто святой урок Корана,
И судьи чай глотают неустанно,
И сыплют нас в разгоряченный рот.

Ишаны клянчат денег на пороге;
Муллы давно к отступникам не строги;
Крича: «Я свят!» — святоши лгут о боге
И в рай при жизни ловко ищут ход.

Весь край мой стал обителью разврата;
Душа менял стяжательством объята;
И богачи, забыв закон зекята,
Жен развратить готовы, в свой черед.

А женщины ведут себя позорно,
Богопротивен промысел их черный:
Монетами обшив наряд узорный,
Идут за тем, кто деньги им дает.

Гляди, Фраги: потупя долу взоры,
Весь хлеб муллы пожрут у бедных скоро.
Вот до какого дожили позора —
Забыв о боге, свой растят живот!

Перевод Г.Шенгели

СОВЕТЫ

Ну-ка, сердце мое, скорей!
Хочешь спутником быть? Вдвоем
По следам любимой своей
Мы и вниз головой пойдем.

Свет небесный — отрада глаз.
Краше золота нет прикрас.
Тело — глина, душа — алмаз;
Где вторую приобретем?

Если много родни вокруг
И молва тебе — верный друг,
Камень, брошенный сотней рук,
Залетает за окоём.

Брат причалит к родным местам,
Прах от ног его — как бальзам.
Лжи не слушай: дано лжецам
Здравый слух опалять огнем.

Вспомнишь, странствуя, край родной,—
Проклянешь чужеземный зной.
Подлый, пряча нож за спиной,
Завлекает тебя в свой дом.

Перед баями спину гнуть —
Что в трубу над глухими дуть.
Нер с поклажей выходит в путь,
Семь арванов — порожняком.

Чем на немощного смотреть,
Чем от мерзостного терпеть,
Чем безрадостно жить и петь,
Лучше смертным забыться сном.

От бесчестного отойди,
На завистника не гляди,
С глупым спора не заводи,
Не держи пути за слепцом.

Красотой жены не гордись,
Если конь — шайтан, не садись;
На жене дурной не женись —
В крик начнет кричать несудом.

Так, Махтумкули одинок.
Где все добрые? Чую срок:
В беспробудный сухой песок
Мы, пришедшие в мир, сойдем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x