И упал как клоун рыжий – было и упав умер <���…>; известно, что Нерон был рыжим.
230. БОРЬБА – НЖ. С. 73; ЕРО. С. 194.
На обороте этого листа имеется карандашная надпись (вряд ли почерком Вагинова):
«„Арлекинада“
„Сказки Гофмана“
Амвросий
и все.»
В слове все последняя буква – «ять». Запись явно не случайная: «Арлекинада» имеет отношение к сквозному образу паяца/шута, о старце же Нектарии, прототипом которого, возможно, был Амвросий, ср. примеч. к стих. «Бегу в ночи над Финскою дорогой…» и др.
231. ВЕНЕЦИЯ – ЕРО. С. 195.
232. В ТЕАТРЕ – ЕРО. С. 195.
Заглавие выписано очень красиво и тщательно.
И хохотали весьма бравурно – далее в той же строке по ошибке не зачеркнуто слово портьеры.
233. «НОВОГО! РАДИ БОГА НОВОГО!..» – ЕРО. С. 196.
Я, обливший слюною Бога – здесь также легко усмотреть перекличку с ранним Маяковским.
У страницы оторван уголок, конъектуры вполне очевидны, хотя в ЕРО вместо калеке предложено слово поэте.
234. «Я – НЕГР РАЗБИВШИЙ СВОЕГО БОГА…» – ЕРО. С. 196. Эй – было: Ей (правка карандашом). И за ласку тела – / Буду твоим неизбежно – было: И за ласку – тело / Будет твоим неизбежно.
235. «ВСЕ РУШИТСЯ, ВСЕ ПОГИБАЕТ, ВСЕ СТАРИТСЯ…» – ЕРО. С. 197.
Вместо рояли описка: роляли.
236. ЛИРА – ЕРО. С. 197.
237. «АХ, ЭТИ НОЧИ – ТАКИЕ ХОЛОДНЫЕ!..» – ЕРО. С. 198.
238. «ВЫ АРОМАТИЛИ, КАК РОЗА ЧАЙНАЯ!..» – ЕРО. С. 198.
Редкий для раннего Вагинова случай иронии и даже отчасти пародии, возможно, с отсылкой к И. Северянину.
Бри – сорт сыра.
239. НОЧЬ – ЕРО. С. 198.
240. УТРО – ЕРО. С. 199.
241. ПОЛДЕНЬ – ЕРО. С. 199.
Оно бежало сегодня по воде – сегодня вставлено над строкой.
242. ЗАКАТ – ЕРО. С. 199.
Надо <���скорей> привести Люлю – в рукописи явная ошибка при переписывании с черновика: Надо сказать привести Люлю. Разве хорошо ребенку видеть смерть? – вместо видеть было смотреть на, правка карандашом.
243. ЛЮБОВЬ – ЕРО. С. 200.
244. «АХ, КАКАЯ У НАС ЕЛКА!..» – ЕРО. С. 200.
Золоченые как яблоки в райском саду – яблоки вставлено над строкой. И оставит себе велосипед – вместо себе было для себя.
245. «Я КУПИЛА СЕБЕ КРАСНОЙ ГЕРАНИ…» – ЕРО. С. 201.
246. ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ – ЕРО. С. 201.
Кричат: «Великий Пан воскрес!» – Крылатое выражение «Умер великий Пан» (см., напр., «Рождение трагедии.» Ф. Ницше), восходящее к сюжету, рассказанному Плутархом, имеет отношение к древнейшему культу умирающего и воскресающего бога плодородия, иносказательно – к смене времен года; таким образом,
дриады (в греч. миф. древесные нимфы), возглашающие воскрешение Пана, приветствуют весну.
247. МУЗЫКА – ЕРО. С. 202.
Есть звуки жаркие, как пламень – после этой строки ошибочно стоит точка с запятой.
248. ЛУНА («ЛУНА ВСЕ ЕЩЕ МОЛОДА…») – ЕРО. С. 202.
249. КОЛИЗЕЙ – ЕРО. С. 203.
250. ГОРОД – НЖ. С. 76; ЕРО. С. 203.
В стихотворении можно усмотреть влияние поэтики раннего Маяковского.
251. «О, СОБАКА! – СОБАКА СОДОМА…» – ЕРО. С. 204.
В Библии предающиеся содомскому греху сравниваются с собаками; очевидно, в данном случае имеется в виду неестественная (хотя, очевидно, все же платоническая) связь между собакой и ее хозяйкой, причем нормальная собачья жизнь собачке запрещена.
Ты сидишь и, тоскуя, смотришь на пламень – Возможно, в черновике было пламя (немного лучше рифмовалось бы со словом дама), и при переписывании допущена ошибка.
252. ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ – ЕРО. С. 204.
253. «ИЗ ВЫСОКИХ, ОБВИТЫХ РОЗАМИ ОКОН…» – ЕРО. С. 204.
Ср. сквозной образ стареющего, переродившегося Аполлона в более поздних текстах Вагинова.
Его лира давно не звучит – после лира зачеркнуто уж.
Внизу стихотворения – три виньеточки в виде микроскопических цветочков.
254. «О, БОДЛЕР! МОЙ ЦАРСТВЕННЫЙ ЛЮБОВНИК…» – НЖ. С. 74 (фрагмент); ЕРО. С. 205.
И с печальной усмешкой спотыкаясь о камень – было улыбкой, правка карандашом.
Жанна Дюваль (1820–1862) – актриса, балерина, подруга Шарля Бодлера – кумира и «ролевой модели» юного Вагинова; ее, гаитянку, Бодлер прозвал «черной Венерой».
255. «ЕСТЬ ПУРПУРОВАЯ СТРАНА – СТРАНА БЕЗУМИЯ…» – ЕРО. С. 206.
Взятая в кавычки строка-эпиграф так же отнесена к правому полю, как и все заглавия в этой тетради, так что можно рассматривать ее как заглавие.
256. «Я ТОСКУЮ ПО УМИРАЮЩЕЙ МЕБЕЛИ…» – ЕРО. С. 206.
Последняя строфа, перечеркнутая карандашом: [Как же жить мне без длинных окон, / Без высокого расписного потолка / Или выйти на улицу и, измокнув, / Слушать, как бьется в виске тоска?..]
Читать дальше