Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С тобою, ночь, с тобою, каннель [109] Стр. 252. Каннель — национальный музыкальный инструмент. милый,
Своими думами делился я.
Открыться людям был еще не в силах,
Вверялась вам одним душа моя!
Что слышал я, что сердце полюбило,
Надеждой стало, горе утоля.
Затем в словах, что злата полновесней
Тебя, свобода, я восславил в песне!

И не успело солнце с небосвода
Уйти, разбив неволи кандалы,
Народ увидел отблеск твой, Свобода,
Развеял тучи предвечерней мглы…
И стали для эстонского народа
Дороги к счастью ясны, и светлы.
Свобода, простирай над нами крылья,
Разбей и гнет духовного бессилья!

1865

Песня об отечестве

Перевод Д. Левоневского

Отчизне, пахарь, верен будь,
Стань твердым, как гранит, —
Здесь жизнь и смерть приемлешь ты, —
Она тебя хранит…

На свете нет земли милей,
Где шепот рощ и струй…
Здесь ты вкусил борьбу, и скорбь,
И Смерти поцелуй…

Нередко землю враг топтал,
Эстонцы лили кровь.
В преданьях сохранил народ
К отечеству любовь!

Дружины Лембиту [110] Стр. 253. Лембиту — народный герой и военачальник эстонцев в период борьбы против немцев в начале XIII века. дрались
С врагом, что цепь сковал.
И русский царь под трубный глас
Те цепи разорвал!

Затем немало зол и бед
Народ наш перенес,
Но корни древние его
Не высохли от слез…

Живут они в живой земле
И сотрясают твердь:
«Итог страданьям тысяч лет —
Жизнь побеждает Смерть!»

Отчизне, пахарь, верен будь,
А все иное ложь!
Всю жизнь живешь ты на земле —
И в землю отойдешь!

На свете нет земли милей,
Где шепот рощ и струй…
Здесь ты вкусил борьбу, и скорбь,
И Смерти поцелуй!

1874

Мартин Кербер

(1817–1893)

{90} 90 Кербер Мартин (1817–1893) — поэт. Родился в семье пастора. Учился в Тартуском университете. Был школьным учителем. Первый сборник вышел в свет в 1862 году.

Дорогой отчий дом

Перевод Ю. Петрова

Дом мой отчий, милый сердцу —
В мире нет его родней!
Навсегда, до самой смерти,
Будет он в душе моей.

Отчий дом, домишко, домик,
С птичьим сходен он гнездом;
Мне, как птице на чужбине,
Вечно снится отчий дом.

Тут на свет я появился,
Был взращен любовно тут,
Дни заботы материнской
В щедрой памяти живут.

Тут бежит родник прозрачный —
Из него я в детстве пил,
Верба выгон украшает —
Тут свирель я смастерил.

Тут береза источает
Освежающий свой сок,
Тут я гроздьями рябины
Вволю лакомиться мог.

Дом мой отчий, милый сердцу —
В мире нет его родней!
Навсегда, до самой смерти,
Будет он в душе моей.

Фридрих Руссов

(1828–1906)

{91} 91 Руссов Фридрих (1828–1906) — поэт. Сын таможенного чиновника. Учился в Таллине и в Петербурге на юридическом факультете. Первый сборник издан в 1854 году.

Барин и деревенская девушка

Перевод Ю. Петрова

Барин

Тебя послал, наверно, бог,
чтоб я с тобою вскорости
спастись от злых мучений мог
и не рыдал от горести!

Девушка

Ну, что за чушь, молокосос,
плетешь с надутым видом ты:
я никаких не вижу слез —
все вздор, пустые выдумки!
Не худо бы тебе смекнуть,
что в дураках останешься,
меня не сможешь обмануть —
скорее сам обманешься!

Барин

Ах, в сердце лишь шипы с куста
любовь моя вонзала мне;
о, если б мне твои уста
дарили розы алые!

Девушка

Да нешто розы есть во рту?
Тебя и слушать муторно!
Не трать усилий: чистоту
отдам я парню с хутора.

Я все как есть ему отдам
без страха и без ругани.
И то-то славно будет нам,
как станем мы супругами!

Барин

Отныне к смерти я стремлюсь,
она — моя желанная,
я непременно застрелюсь,
когда ружье достану я!

Девушка

Я доказать тебе не прочь
любовь и уважение,
ведь я могу тебе помочь
в тяжелом положении.
А ну, сотри-ка с глаз росу,
осилить можем беды мы:
сейчас пойду и принесу
ружье и пули дедовы!

1854

Карл Роберт Якобсон

(1841–1882)

{92} 92 Якобсон Карл Роберт (1841–1882) — просветитель-демократ, публицист, писатель. Родился в семье учителя, работал учителем. С 1878 по 1882 год был редактором прогрессивной газеты «Сакала». Автор ряда учебников, научно-популярных брошюр, а также стихотворений и пьес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x