Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И, как роса, что умывает даром
Цветок, почти убитый жаром дня,
Я слезы лью — я так борюсь с пожаром,
В могилу увлекающим меня.

Здесь счастлив был я под зеленой сенью
С тобою, драгоценный мой цветок…
Пришла пора жестокому мучёнью —
Я гибну, ибо стал я одинок.

Александру Донич

(1806–1866)

{35} 35 Донич Александру (1806–1866) — молдавский и румынский писатель. Родился в семье помещика. Учился в кадетском корпусе в Петербурге. В 1835 году уехал в Молдавию. Работал судьей, затем адвокатом. А. Донич — создатель национальной молдавской басни. Перевел на молдавский язык поэму А. Пушкина «Цыганы», совместно с К. Негруцци «Сатиры» и другие поэтические произведения А. Кантемира, переводил также произведения французских авторов.

Мысль

Перевод Г. Перова

Я смотрю на небо. В ясной вышине
Взор мой изумленный горестно блуждает.
Я любуюсь солнцем, что в сплошном огне,
Согревая землю, радостно сверкает.
Но и твердь и солнце — от земли далеко.
И вовек подняться нам не суждено
Выше, чем природой, мудрой и жестокой,
Людям от рожденья определено.

На орла смотрю я жадными глазами,
Как стремит он к небу гордый свой полет,
Рассекая воздух мощными крылами
Над сияньем вечным снеговых высот.
И сдержать не в силах скорбного стенанья,
Я к земле склоняюсь горестным челом,
— Человек, — шепчу я, — жалкое созданье,
Почему не можешь взвиться за орлом?

  Но внезапно к небу мысль моя взлетает
Молнией чудесной, полною огня,
Устали не зная, солнце обгоняет
И нетерпеливо дальше мчит меня.
Все она объемлет, видит, постигает,
Суть вещей находит, время и закон
И, не зная смерти, дальше улетает
К вечному порогу, к тайне всех времен.

Родной племянник

Перевод К. Ковальджи

Под лавкой ночью в час мышиный
Собрались все мышиные старшины.
  Они решили, что отныне
  В их родовой твердыне
  Лишатся полномочий
  И потеряют все посты
Те, у кого окажутся хвосты
Размеров установленных короче.
  И что в годину бед
  Они оставят просто
  Жестокой кошке на обед
  Мышей не долгохвостых.
Хвосты, как видно, в их общине
Явились знаком гордости как раз,
Как составляют бороды у нас
Понятие о месте и о чине.
По той ли, по иной причине,
  А принят был такой указ
И был приведен в исполненье.
  Но через пару дней
  Средь тех мышей,
Чей хвост достоин удивленья,
Мышонок без хвоста, склонясь над списком,
  Перечислял опальных с писком!
Один хвостатый вытерпеть не смог,
  Толкнул соседа лапкой в бок:
«Каким путем — понять я не могу —
Он оказался в избранном кругу?
Таких, как он, взашей мы гоним!
И как молчишь ты, убеленный сединой?»
«Молчу, ведь он — племянник мой родной.
«Достаточно, я понял».
      _____

Неужто даже в норках мелких
  Законны сделки?

Александр Хаждеу

(1811–1874)

{36} 36 Хаждеу Александр (1811–1874) — молдавско-румынский просветитель, публицист, поэт. Зачинатель молдавско-румынской фольклористики на русском языке. Внес значительный вклад в дело развития и укрепления молдавско-румыпско-русских культурных отношений.

Москва в 1812 году [61] Стихотворения А. Хаждеу написаны по-русски.

Века ты простоял, град сильный, величавый!
Хоть разражался гром о белый камень твой,
Ты уцелел в борьбе и с Польшей и с Ордой.
Их следу нет! А ты, повитый древней славой,

Все тот же исполин над бездной роковой
Народов и времен. О, знает путь кровавый
Назад, кто дерзко в брань вступал с твоей державой,
Союзник божий, град Георгия святой!

Но вот из Франции победы гордый гений
Подвинул на тебя, как ангел разрушений,
Мир вражий двадцати племен, с мечом, с огнем.

И устоишь ли ты?… Пожар! Пожар! Но в нем
Родное пламя: то не блеск Москвы прощальный,
А тризна по врагам, их факел погребальный!

Москва, 1830

Могила волошанки в Москве

[62] Стр. 147. Волошанка — молдаванка; валах — древнее наименование молдаван.

Ввек не забыть Кремля! Он рассказал мне быль
О жизни и судьбе Стефановой Елены [63] О жизни и судьбе Стефановой Елены . — Елена — дочь молдавского господаря Стефана Великого, выдавшего ее в 1485 году замуж за Ивана — сына Ивана III. Вследствие борьбы партий и придворных интриг Елена была заточена в темницу. .
Я видел красные ее светлицы стены,
Где в счастье дни вела, покуда царь любил

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x