Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кятиби говорит: с теми правда и бог,
Кто по-братски меньшому советом помог;
Если баловнем будешь расти у отца —
Белоручку не пустит никто на порог.

Кятиби говорит: для плохих я плохой.
Ядовитое слово разит их стрелой;
Мой наметанный глаз распознает легко,
Кто средь добрых людей чужеродный и злой.

Страшное время

Среди правоверных и рознь и вражда.
Друзья, что за страшное время настало?
Постигнуть не сможет мой ум никогда —
Друзья, что за страшное время настало?

Где шах справедливый, престола оплот?
За годом проходит мучительный год,
Гляжу — разорен мой несчастный народ,
Друзья, что за страшное время настало?

Суфии отвергли святой шариат,
Лентяи законов блюсти не хотят;
Чему их учили? Обжорствуют, спят…
Друзья, что за страшное время настало?

Льнут к женам чужим позабывшие стыд,
Невежества конь их стремительно мчит.
Где зло, где добро — кто теперь различит?
Друзья, что за страшное время настало?

В душе Кятиби справедливости свет —
Он видит народ, изнемогший от бед.
О, муфтии, беки, кто даст мне ответ?
Друзья, что за страшное время настало?

Кардыберды оглы Молланепес

(1810–1862)

Переводы М. Петровых

{225} 225 Молланепес Кадырберды оглы (1810–1862) — поэт и музыкант-исполнитель. Автор большого лирического дивана и известного дастана «Зохре и Тахир», написанного на сюжет преданий о любви, распространенных среди многих тюркоязычных народов. В лирике Молланепес развивал лучшие традиции предшественников, творчески их обогащая. Рукописи Молланепеса не сохранились. Его стихотворения записаны из уст бахши (народного певца).

Я твой верный соловей

Я владычицу мою
Воспою, томясь по ней.
Сладостным вином любви
Напои меня скорей!

Словно пери, ты стройна,
Ты светла, моя весна.
Глубь миров озарена
Грудью нежною твоей.

Распахнуть к любимой дверь
И молить: поверь, поверь!
Целовать бы мне теперь
Щеки — яблок розовей!

Ты выходишь в сад густой,
И мутится разум мой.
Белый гребень костяной
Раздвоил волну кудрей.

Раб я твоего огня,
Вешнего ты ярче дня.
Друг, не прогоняй меня,
Я твой верный соловей!

Видишь ты мою судьбу,
Слышишь ты мою мольбу, —
Дай вина любви рабу
Век твоих, твоих бровей!

Пламень твой Непеса сжег.
Не таи своих дорог,
Пылью из-под легких ног
Ты лицо мое овей.

Там и здесь

Взлетят ресницы стайкой птиц,
Опустишь взор — и птицы здесь.
И речь в устах светлей зарниц,
И перлов блеск таится здесь.

Над розой ветерок парит,
И песня в листьях шелестит…
Вода струится, гусь летит,
Но птица — там, водица — здесь.

Любимая — в чужой стране,
Ей суждено, моей весне,
Там убиваться обо мне,
А мне по ней томиться — здесь.

Пленен красавицами я,
Две розы манят соловья:
Там — девушка, луна моя,
А солнце-молодица — здесь.

Судьба Непеса, как ты зла,
Коль сердцу радость немила.
Там — разорвет его стрела,
Звенящий нож вонзится — здесь.

Твои глаза

Любимая! Сердце мне опалили твои глаза.
Солгал я! Меня в огне исцелили твои глаза.

Толкуют среди людей о клейме на груди моей, —
То в сердце моем гостить полюбили твои глаза.

Расстаться бы мне с тобой, но ведь я без тебя умру,
И снова мой скорбный путь озарили твои глаза.

Сто тысяч умерших ты, усмехаясь, к жизни вернешь,
Но думать велят живым о могиле твои глаза.

Приносят жертвы у нас в честь курбана [336] Стр. 689. Курбан (курбан-байрам) — см. прим. к стр. 33 (см. прим. 7 — верстальщик) . однажды в год —
Мгновенно сто тысяч жертв умертвили твои глаза.

Нет, ты не звала других, ты лишь мне подарила взгляд,
Сияние глаз моих повторили твои глаза.

Я пью за твою любовь, я бы мысли хотел собрать,
Но душу Непеса вновь поразили твои глаза.

Мое сердце

Я полюбил ее, и в сладостном сне
Стремится по пятам за ней мое сердце.
Блаженства жаждал я, но как больно мне!
Как мечется в сетях скорбей мое сердце!

Подобно розе ты весной расцвела,
Но песня соловья тебя не зажгла,
А сердцу соловья лишь роза мила,
И рвется в твой цветник сильней мое сердце!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x