Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Гребёнка - Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:
Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);
Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);
Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);
Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);
Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);
Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);
Коми поэт (Иван Куратов);
Карельский поэт (Ялмари Виртанен);
Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);
Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);
Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);
Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);
Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);
Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);
Балкарский поэт (Кязим Мечиев);
Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);
Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);
Калмыцкий поэт (Боован Бадма);
Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);
Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);
Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);
Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);
Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);
Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);
Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);
Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);
Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.
Примечания Л. Осиповой,

Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За Федорово жито,
Глядь, — Федора же бито!

1852

Маркиан Шашкевич

(1811–1843)

{3} 3 Шашкевич Маркиан (1811–1843) — поэт, общественный деятель. Зачинатель новой украинской литературы на Западной Украине. Родился в семье священника. Окончил Львовскую духовную семинарию, был сельским священником. Возглавил литературный кружок прогрессивной молодежи «Русская троица», который ставил своей задачей просвещение украинского народа.

Хмельницкий осаждает Львов

Перевод Б. Турганова

Строем народной песни

Как во чистом поле,
У самой дороги,
Там намет раскинут великий, шелковый.
А под тем наметом стол стоит тесовый,
Сам гетман Хмельницкий [1] Стр. 29. Хмельницкий Зиновий Богдан (ок. 1595–1657) — гетман Украины, крупный государственный деятель и полководец. В стихотворении речь идет об осаде Львова во время национально-освободительной войны украинского народа войсками Богдана Хмельницкого (октябрь 1648 г.). за тот стол садится,
Вся казачья сила вкруг него толпится.
Пишет гетман письма — да не сто, не двести,
По всей Украине рассылает вести.

Войско куренное в поход выступало,
Ляхов разбивало, за Львов отгоняло.
Как гетман Хмельницкий коня оседлал —
  Львов тревожен стал;
А гетман Хмельницкий саблею махнул —
  Львов главу нагнул.
На заре из замка рушницы стреляли,
К вечеру казаки з амок зажигали.
А наутро рано город окружали, —
Грянули мушкеты, дворы запылали.

А гетман Хмельницкий послов посылал,
  Так говорить приказал:
  Коли будете мириться —
На выкуп скорее червонцы несите,
На выкуп за город коней выводите;
  А будете биться —
Высокие стены размечу мечами,
Улицы с дворами вытопчу конями!

Поутру во Львове звонницы звонили —
Ворот араскрылись, казаки входили.

Микола Устиянович

(1811–1885)

{4} 4 Устиянович Микола (1811–1885) — писатель, общественный деятель. Родился в семье служащего. Окончил философский и богословский факультеты Львовского университета. Печататься начал в 1836 году. Единственный прижизненный сборник вышел во Львове в 1860 году.

Верховинец

Перевод Б. Турганова

Привольный край, наш ты оплот,
  Родимая Верховина!
Вешней водой твой день плывет —
  Свободно, весело, мирно.

По кручам вверх, из бора в бор,
  С легкой, свободной душою,
В поясе — нож, в руках — топор,
  Мы горной бродим тропою.

Гей, что мне там Подолья край,
  Нам полонина [2] Стр. 30 . Полонина — горное пастбище в Карпатах. — Подолье,
А чаща — степь, а сосны — рай,
  В рычанье зверя — раздолье!

Не манит нас корысть и лесть,
  Имей лишь ружье да заряды,
У бога — свет, в народе — честь,
  Свирель да овечье стадо.

Да чтобы встал хребет из туч,
  Медведь поднялся над камнями,
Теплом дохнул что солнца луч,
  Чер емош [3] Стр. 31 . Черемош — правый приток Прута. взыграл волнами!

Это по мне, это люблю —
  Товарищ, зовут просторы!
Овечек ты сбирай семью
  И дальше, все дальше в горы!

Все лето сплошь, ночью и днем,
  Хлопцам привольно там нашим:
Владеем мы водой, огнем,
  Довольно леса и пашен.

Там пан не ставил ввек оград,
  Чужак не ступал ногою, —
Нетронут там земли наряд,
  Взлелеян песней — росою.

Лишь там звучит трембиты звук,
  Флояра [4] Флояра — пастушья свирель. вольно щебечет,
А зарычат медведи вдруг —
  Ружье в них пламенем мечет.

Евген Гребенка

(1812–1848)

{5} 5 Гребенка (Гребинка) Евген (1812–1848) — украинский и русский писатель. Широкую известность получили его басни — «Малороссийские присказки» (1834; 1836). Отдельные лирические стихотворении Гребенки на украинском («Hi, мамо, не можна нелюба любить…») и на русском языке («Молода еще девица я была…», «Черные очи») стали популярными песнями.

Чертополох и Коноплинка

Перевод В. Потаповой

В степи Чертополох ворчал на Коноплинку:
«Негодная, меня толкаешь под бока!»
  «Да как же мне расти, — ответила былинка. —
  Ты не оставил мне земли для корешка!»

Найдется средь людей колючке этой пара.
Других тесня, в ответ он требует любви.
Такого знаю я.
      — Попробуй назови!
— Да ну его! Боюсь прогневать комиссара [5] Стр. 31 . Комиссар — здесь: полицейский чиновник. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Евгений Гребёнка - Чайковский
Евгений Гребёнка
Отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэзия народов СССР XIX – начала XX вв.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x