1 1 Хе́рем (ивр. חרם) – высшая мера осуждения в еврейской общине. В более старом понимании слово значит «запрет» на что-либо по причине драгоценности, святости, или причине порочности, зла. Родственные термины в других языках семитской семьи включают арабское слово ḥarām (харам), означающее «запретный» (отсюда происходит слово «гарем»), и эфиопское `irm, означающее «проклятый».
Ах, милый, милый!
Как время пролетело!
Ещё вчера мы были счастливы с тобой!
Тебя любила.
Душа, дрожа, болела…
Ты оказался не героем, а свиньёй.
Моих волнений,
Слёз горьких и печалей
Ты не заслуживал, красавчик, ни на грамм.
Твоих вложений,
С письмом что выплывали,
Теперь не нужно мне. Используй Instagram,
Общаясь с теми,
Кто, мил, тебя не знает —
На яркие, дешёвые эффекты слаб.
Свои проблемы
Дарю им. Не больная
Тобою более. Жуй свой люля-кебаб!
Была такою, как была.
И подлостей не замечала.
Доверчива не в меру? Да.
И время мало что меняло.
Родительский любимый плод,
Целованный не раз богами…
Поверившая в свой полёт
Земли не знала под ногами.
Пришлось немало съесть дерьма,
Пока познала правду жизни…
Но линия всегда пряма
Моей судьбы. Стараюсь я,
Хоть путь мой не безукоризнен.
«В далёкой стране мусульманской…»
В далёкой стране мусульманской,
Где звонко поёт муэдзин,
В шелках нежась на оттоманке,
Смакую роскошество вин.
Но вздрогну, родное услышав:
Стон ветра, иль пение птиц…
И сразу душою возвышусь —
Так чтение древних страниц
Писаний сакральных встревожит
И нас возвернёт берегам,
Где, пусть и среди бездорожий,
Всё ж мило грустящим сердцам.
«В моём саду прекрасном…»
В моём саду прекрасном
Есть множество цветов.
Их сосчитать напрасно
Пытаюсь: жёлт, пунцов…
Тот ярок, тот бледнее…
Оттенками богат,
Я им одна владею —
Великолепный сад!
Цветы – растенья, краски?
Абстрактность? Реализм?
В нём не нужны мне маски,
Отсутствует цинизм
В моём саду чудесном,
Я в нём творю. Мечты
Здесь оживают. Честно
Растут мои цветы
Из мыслей, представлений,
Из образов и дум,
Из ярких впечатлений.
Печален, зол, угрюм —
Никто в мой сад не вхожий.
Здесь я одна царю.
Подчас на цветик схожий
Свой стих я вам дарю.
«В туман былого юность отошла…»
В туман былого юность отошла,
Она и не волнует больше остро.
Ну, разве что, ошибок горький шлак
Напомнит грубо о себе и просто
Подчас… Но самобичеванию: – Нет! —
Отвечу я решительно и строго.
В жизнь устремлюсь, где новый ждёт рассвет,
Любовь, и поводов для счастья много.
Верить или не верить?
Инфантильный или фанатик?
В чём состоит критерий?
Меркантилен ли? Благодатен?
Слишком вопрос глобальный.
Нельзя вот так сразу решиться
Кодекс, грызя, моральный
В понятиях определиться.
Вера кому-то даётся,
А кто-то, подобно слепому,
Пробует, пока найдётся
Лекарство тяжелобольному.
Значит, блажен тот, кто верит —
Ангел ли, дух атмосферен
Ему открывает двери,
Даже, когда он растерян…
Вам мнится: бред суеверий?
Все мы заложники страстей.
Здесь, в этом мире, точно.
Когда становимся мудрей,
Теряется привязок прочность.
Как хорошо, когда мозги
Крепки, прекрасно тело,
Поскольку к мудрости шаги
Ведут, а древо пожелтело.
Соблазнов победить огонь
Шутя и быть счастливым,
Имея лишь сознания бронь,
Не в этом ли юдоли диво?
«Взять человека и убить…»
Взять человека и убить.
Как просто это и бездарно.
Надеется так победить
Убогость с минусом словарным.
Убогость с минусом души.
Про совесть просто умолкаем.
Кто добротою не грешит,
Тот и раскаянья не знает.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу