Ильгар Сафат - Камлание рыб. Поэзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Ильгар Сафат - Камлание рыб. Поэзия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Поэзия, Языкознание, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Камлание рыб. Поэзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Камлание рыб. Поэзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание стихотворений, написанных в период с 1989 по 2016 гг. Увлекательное путешествие по архетипам Западной и Восточной традиции и к измененным состояниям человеческой психики.

Камлание рыб. Поэзия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Камлание рыб. Поэзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13. Илиада в луже

Мне привиделось желтое зарево
тихо лопались мыльные шарики
И пурпур пузырящихся бусинок
уносило теченьем к излучинам
Закипали кровинки бесплодные
бисер сыпался в заросли водные
И кипень кружевная как саваном
покрывала безрыбные гавани
Быстротечная речка журчанием
вещевала хмельное молчание
Отплывали фрегаты военные
на сражения многоколенные
Шаловливые детки портняжными
протыкали булавками заживо
Накрахмаленные силуэты
манекенов в шелка разодетых
Оживали пейзажи графически
отражаясь в искусственных вырезках
Потускневших небес лоскутков
а по лужам скользили изящные
Нежной пеной в объятья манящие
сонмы кротких девиц-облаков
Так и годы прошли вековечные
так и мысли развеялись млечные
А затем и тела худосочные
превратились в песчинки песочные

14. Авгур

В снах старого авгура
Все просто, все волшебно:
Тонкий горизонт утыкается туго
В дрожь исчезающей улыбки, —
Когда нервы еще послушны… —
Красные поля трепещут
В ослепительном зареве солнца, —
Распускается нежное кружево
Свадебной фаты… —
Робкое прикосновение губ,
Влажных от слез, от раннего стыда, —
Пробуждает… —
В снах старого авгура
Позолота рассыпается на измятый
Холст проливного дождя, —
И оживает от брызг, и золото
Превращается в дикую стайку
Крикливых ворон… —
Бьется о стеклянный тростник… —
В снах старого авгура
Младенцы, случайно узревшие тень мудрости,
Больше не смеются, —
Не пытаются изловить ее, догнать,
Сдавить силками слов… —
Младенцы молчат, —
И мудрость сама, покорным шлейфом,
Стелется за ними, —
Величаво шествующими к своей смерти… —
Шлейф заметает следы их одиноких дорог… —
В снах старого авгура
Дети ловко и озорно перебегают через бурные,
Клокочущие потоки рек,
Прыгая по скользким валунам, —
И превращаются, на противоположном берегу,
В статных стариков,
Исполненных силы и света… —
А замшелые камни,
Островки их опасного бегства,
Обращаются тут же в черные тучные головы,
В головы могучих жертвенных буйволов… —
Шутя своими огромными, как кроны деревьев,
Изогнутыми острыми рогами, —
На которых безбоязненно гнездятся грифы, —
Буйволы покорно дремлют
В шумных потоках речных вод… —
Молчат загадочно, как камни,
О чем-то, известном им лишь одним… —
В снах старого авгура… —

15. «В суетном раже…»

В суетном раже
Пред смертью танцует
Проказная ведьма
Топчет огонь
В беспамятстве лютом
Ликуют миряне
Лишь юные девы
Глаза опускают
Сплетая свой страх
В полновесные косы
Не смеют шутить
Вот падает посох
Слепой ворожеи
И плачет ребенок
У мамки на шее
Но ведьме так хочется жить

16. «Безликая дева…»

Безликая дева
в изношенном платье
Возносится робко
над редкими травами
Подругам даря
синеватые гроздья
Не битого
спелого винограда
Но нежные руки
ее оттолкнули
Подруги обнявшись
со смехом лучистым
В туман ускользнули
во мгле растворились
Одна
без сандалий
без глаз
и без счастья
Умчалась за горы
с листвою осенней
Безликая дева

1991 г.

Птичка 17 Осень Командора Дождь рассыпается звоном и хрустом Шелестом - фото 3

Птичка

17. Осень Командора

Дождь рассыпается звоном и хрустом,
Шелестом веток и горечью грусти, —
Блеск изумрудных дождинок объял
Тень Командора в мерцанье зеркал, —
Брови порошит холодная манна:
– Шпагу из ножен! Умри, Дон Жуан!.. —
К мужу в объятья спешит Донна Анна:
– Нет, Командор, он не мною был зван!.. —
В схватке нещадной супруг и любовник
Честь защищают голубки своей, —
Муж, как и водится, верный покойник,
Вновь побежденный кумиром страстей.

18. Про любовь пастушка бедовую, да про бабу неверную

Как на дальнем бережку
Баба шепчет пастушку:
Не усни!.. Приду.
Пастушок зарделся весь:
«– Счастья нет, а баба есть,
Вот те на!..» – Ну, я подожду.
И пошла она домой.
А пастух на водопой
Гнал коров. Да все молчал.
А баба баньку развела,
Вся обмылась, расцвела, —
Да венец себе сплела… —
Ну а пастух свои стада
Перегнал бог весть куда, —
Да пропал. Навсегда.
Все печалились о нем.
Только баба тем же днем
Полюбила кузнеца,
Удалого молодца…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Камлание рыб. Поэзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Камлание рыб. Поэзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Камлание рыб. Поэзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Камлание рыб. Поэзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x