«Ситицины превратились в птиц…»
Ситицины превратились в птиц.
Заглянуть в глаза попу — бесполезно.
Колесница в исковерканности спиц
Протыкает твой характер в болезни.
В русло мыслей быстрый челнок
Опустился, утоплен воронкой.
Жадный, злобный эхинококк
Выжил, пляшет и песней звонкой
Заставляет смеяться глаз
На изнанку поповских ряс.
«Вместо плаканья будет песня…»
Вместо плаканья будет песня,
Прикрепи улыбку с утра.
Засияет новая версия,
В жизни светом промчится игра.
Будни кончились — вечные праздники.
В минус бросился лет отсчёт.
Ты прекрасна в своём безобразии.
Пульс работает. Кровь течёт
Не из тела — внутри по венам.
Плюс и минус — ток переменный.
Испарится грусть — эйфория,
Я играю, смеюсь — аритмия.
Нет «базара» и нет разборки.
Третий глаз. От света подкорки
Чешуя разлетелась с рыбы,
Улыбаются караибы.
«Черный маленький паучок стучался в лоб…»
Черный маленький паучок стучался в лоб.
Лошадь, сорвав удила, унеслась в галоп.
Запах раздавленных ягод не выносим.
Я обливаюсь ядом, тебя укусив.
Маленькой точечкой рядом с такой другой
Метина остро отточенных жал. В забой
Шахты — развалины, чёрный дым, антрацит,
Синим буром израненный встал гиацинт.
Время смешало сезоны дождей и льда.
Лесом стали газоны и лишь вода
Круговоротом капель в природе
И диких брызг
Яд растворила в твоей породе,
Смыт каприз.
«Если бы ты была иконой…»
Если бы ты была иконой,
Цветом коричнево — точечным,
Я, разливаясь в тебе рекою,
Тихим твоим мироточе́ньем
Стала бы, краской в тебя бросив.
Кисти не надо — рисуешь ветром.
Пудру вдыхает еврейский носик,
Мыслей на разум чья-то проверка.
Дама улыбкой в холсте растает,
Нежно замучая горностая.
«Килограмм сбросила сала…»
Килограмм сбросила сала,
А стала ещё толще.
Не обвисла, не исхудала.
Тряпки в проруби прополощет
И на печку — разжарить бёдра,
Ноги превратив в коромысла.
Омуты из речек подёргав,
Волосатый колтун в мысли
Превратив. И сама испугалась.
Растолочь не смогла в ступе
Всё, что жалилось и кусалось.
Суп из мух или мухи в супе?
Как безумное очарованье
Звон цепей уносит в колодец
Дно ведра. Всплеск, не провалено,
Зачерпнуть не возможно воду.
Брёвна пересчитав руками,
Скользкий сруб познакомив с юбкой.
Пролетаешь, смеясь с облаками,
Инфузорией — туфелькой, губкой.
«Рукодельеце, дельце делается…»
Рукодельеце, дельце делается,
Тащит нитку крючок из клубка.
Я тружусь, я совсем не бездельница.
Я живу от хлопка до хлопка.
Аплодируйте — не застенчива,
В реверансе кудри склоню.
Вся работа всегда неизменчиво
Устремляется в круг к нулю.
В распрекрасный покой устойчивый
Взгляд опущен, звенит крючок.
Рукоделье моё окончено
И ладоней последний хлопок.
«Жизнь прекрасна, светла, легка…»
Жизнь прекрасна, светла, легка
В предвкушении кулака
В переносицу. Глаз упор.
Разрешается вечный спор —
Кто сильнее и наверху
Превращает людей в труху.
Тот сильней, кто не бросит в пол,
А поднимет тебя с колен,
Кто прощает и вне времён
Разрушает иллюзий плен.
«Поливай мои растеньица…»
Поливай мои растеньица,
Умер я, а ты жива.
Огурцы усами стелются.
Я не прав, ты не права.
Ссоры, дерзость, примирение,
Не вернуть скандалы вспять.
Виновата я в смирение.
В наказание — распять.
Расстрелять ружьём обрезанным,
Закопать, стереть с земли.
Не в прощении облезлости
Стёкол битых сувенир.
Я тебя очень люблю.
Я жалею, что ты уезжаешь,
На Луну посмотрю — ты же знаешь,
И стихами песню спою.
Ты взрослеешь, растёшь, свободна.
Будь воспитана и благородна.
Обниму тебя облачком тихо
И шмелём прилечу на цветок,
Моё светлое, нежное Лихо,
Чистый искорок ярких поток.
«Всем становится отвратительно плохо…»
Всем становится отвратительно плохо,
Улетаем через моря,
Превращая жизни в эпоху
Луче — чёрного короля.
Зазвенит стекло белым кварцем
И уйдёт в первозданный песок
От усталости провокаций.
В холодильниках брызжет сок
Разморозившихся созданий.
Новый вид опознает мир.
Я ошибка чужого задания,
Новой прагмой [1] Прагма — команда препроцессора, устанавливающая некоторое условие для компилятора и целиком зависящая от конкретной реализации этого компилятора. По своей природе прагмы приводят к созданию непереносимых программ, хотя обойтись без них иногда сложно. Б. Карпов, Т. Баранова, «C++. Специальный справочник», 2005 г.
благодари.
Шаг, бросок, всплеск, гремящий выстрел —
Очень медленно, очень быстро.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу