Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДВЕ ФОРМЫ БЕССОННИЦЫ

Начиная с этой поэмы, зашифрованной по-испански в виде состоящего из сонетных зачинов центона, я перехожу к расшифровке последнего сборника Хорхе Луиса Борхеса "La cifra".

1

Петух, который разбирался в просе, пшеницу велел сыпать – перифраз слов Христа: Симон! Симон! Се? сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу (Луки: 22,31).

"Альбатрос" – знаменитое стихотворение Бодлера, мною переведённое. Урим и туммим – два элемента оракула, с помощью которого древние евреи вопрошали Бога (Исх: 28,30; Чсл: 27,21). В дни Ездры и Неемии первосвященники уже не имели этого атрибута: "И Тиршафа сказал им, чтобы они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом" (1 Ез: 2,63). По моей гипотезе, это был тот же астрагал (две игральные кости в форме кубика с точками от одной до шести на каждой из сторон), который, по преданию, метал и Гераклит.

2

Стесняться, мне ль бодрствованья, сны когда всем снятся?- Перифраз слов Спаистеля: "Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш придет" (Матфея, 24,42). В Апокалипсисе объясняется, зачем надобно бодрствовать: "Се, гряду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его" (Откровение?16,15). О том, как я исполнил и не исполнил этот завет, есть мой лирический отчёт:

Вот дом и вот моё окно,

Такое близкое, родное.

Это моё окно такое,

Родное, близкое, одно.

Вот я по лестнице иду,

Уже и ключ в замок вставляю,

Сейчас домой к себе, я знаю,

Шагну вперёд – и попаду.

Не я, но время мчится вспять,

И возвращенье невозможно…

И всё так близко, так тревожно.

Я лёг в постель одетым спать.

3

Строк и стихов, как золото добытых – стих отсылает к Апокалипсису: "Советую тебе купить у Меня золото, огнём очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться и чтобы не видна была срамота наготы твоей" (Откровение: 3,18). Это из послания Лаодикийской (читай – англиканской) церкви. Ваше презренье к русскому языку и пренебрежение русской культурой осуждено. Вы, считающие себя светочами, не сумели разглядеть Бога Слово, сотворившего Себе обитель в старейшем из языков человеческих – русском. Вы отвергли Богом избранный язык, не сумели оценить самое большое сокровище во вселенной. Ну что ж, попробуйте теперь "купить" наше золото, огнём очищенное. А есть ли среди вас переводчики поэзии? А достанет ли в вашем английском рифм? Сравните и увидите, насколько вы несовершенны рядом с великим и могучим русским языком. Поэтому лучшее, что вы можете сделать, это отказаться от обречённого на погибель английского в пользу испанского и французского. Сотворите для меня это чудо смирения – забудьте ваш содомский язык насовсем!

4

Как бога превозмочь? – в украинском языке слово "бог" может означать "чёрт". Эта энантиосемия восходит к сну Иакова, во время которого он боролся с Ангелом, давшим ему имя "Израиль": "И сказал, отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль; ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь" (Бытие,32,28). Собственно, этому богоборчеству и посвящена поэма Борхеса о бессоннице.

5

Мужскую назови деть в честь Хорхе – вот как нужно ясновидеть! – если вы действительно хотите срифмовать слово "видеть" в сонете, то составная рифма "назови деть" неизбежна. Борхес умер, когда мой сын ещё не родился – в 1986 году. Но он не только предсказал (через рифму!), что у меня родится сын, но и что я назову его Юрием (по-испански "Jorge").

Ген куда в крови деть?- Я сильно подозреваю, что мой род по матери (её девичья фамилия – Обухова – является, между прочим, анаграммой имени "Бог") тоже продукт своеобразной евгеники. Нет ничего удивительного в том, что и от Степана Разина и от Емельяна Пугачева в русском народе осталось потомство. Нет, поэтому, ничего невозможного в допущении, что женщина, рождающая Вадима, имеет своими предками обоих знаменитых бунтовщиков. Ведь матушка Сатаны должна иметь и соответствующее родословие! Если это возможно и если в этом была роковая необходимость, значит так оно и есть. Я бы на месте Автора так всё и устроил. Но Бог любит троицу. Течёт в моих венах ещё и кровь протопопа Аввакума, тоже оставившего по себе немалое потомство (смотри седьмой сонет поэмы Борхеса "Вчера"). Насколько мне известно, мои предки по матери происходили из раскольников.

6

Но вол погонщика остроконечной палки не слушается больше – у Арсения Тарковского есть реминисценция этого стиха Борхеса:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x