Метясь светелицей на нас,
Влача свистящие атласы,
Вставал алмазноглазый Спас.
Бывало: белый переулок
В снегу — дымит; и снег — летит.
И Богоматерь в переулок
Слезой перловою глядит.
Бегу Пречистенкою… Мимо…
Куда? Мета — заметена,
Но чистотой необъяснимой
Пустая улица ясна.
Кто там, всклокоченный шинелью,
Скрыв озабоченный свой взор,
Прошел пророческой метелью
(Седою головой — в бобер),
Взвиваясь в вой седоволосый,
Своей космою пурговой,
Снегами сеющий вопросы
На нас из Вечности самой.
А вихри свистами софистик
Заклокотали в кругозор,
Взвизжали: «Вот — великий мистик!»
И усвистали за забор.
Мигают звезды теософий
Из неба кубового в вой;
Провеял кризис философий,
Как некий гейзер снеговой:
Так в ночи вспыхивает магний,
Бьет электрический магнит;
И над поклонниками Агни,
Взлетев, из джунглей заогнит…
Бегу Пречистенкою — мимо:
Куда? Мета заметена;
Но чистотой необъяснимой
Пустая улица ясна…
Проснулась на Девичьем Поле
Знакомым передрогом ширь:
— «Извозчик: стой!»
— «Со мною, что ли?»
— «В Новодевичий монастырь!..»
— «Да чтоб тебя: сломаешь сани!..»
……………………
И снова зов — знакомых слов:
— «Там — день свиданий, день
восстаний…»
— «Ты кто?»
— «Владимир Соловьев:
Воспоминанием и светом
Работаю на месте этом…»
И — никого лишь белый гейзер
Так заливается свирель,
Так на рояли Гольденвейзер
Берет уверенную трель
Бывало: церковка седая
Неопалимой Купины, [34] Церковь Неопалимой Купины в Неопалимовском переулке близ Пречистенки и Девичьего Поля.
В метели белой приседая,
Мигает мне из тишины,
Перед задумчивым киотом —
Неугасимый фонарек;
И упадает легким лётом
Под светом розовый снежок.
Неопалимов переулок
Пургой перловою кипит,
И Богоматерь в переулок
Слезой задумчивой глядит.
Двадцатилетием таимый,
Двадцатилетием чернен,
Я слышу зов многолюбимый
Сегодня, Троицыным днем,—
И под березкой кружевною,
Простертой доброю рукой,
Я смыт вздыхающей волною
В неутихающий покой.
Троицын день и Духов день
Петроград 1921 года
Английский прерафаэлит.
«Уайт-роза» — духа фабрики Аткинсона.
Анупадака — безначальный: высокая ступень посвящения.
Ананда — ученик Будды.
Суами Сарасвати Даинаид — проповедник Индии XIX столетия.
Дармотарра — буддийский логик, последователь и комментатор философа Дармакирти (школа Дигнаги).
Профессор физики Московского университета в 900-х годах.
Известный физик.
Томсон — английский физик, автор теории вихревого строения вселенной.
Духи.
Зал Благородного собрания — московский концертный зал в 900-х годах.
Гностический термин Софии, Премудрости, встречаемый в стихотворении Вл. Соловьева:
«Не Изида Трехвенечная ту весну им принесет,
а не тронутая, вечная, „Дева Радужных Ворот“…»
Улица в Москве
Писчебумажный магазин на Арбате.
Мараморохи — народное выражение в значении «мороки».
Известный московский пьянист.
Родина Николая Чудотворца, аллегорически — «Страна Чудес».
Петербургский дирижер 900-х годов.
Директор Московской консерватории этого времени.
Модная московская портниха 90-х годов.
Стих А. Блока.
С. И. Танеев, композитор, теоретик музыки и бывший директор Московской консерватории.
Впоследствии по всей России известный Ф. Трепов.
Впоследствии Сафонов дирижировал без палочки.
Гржимали, исполнявший первую скрипку в оркестре, профессор Московской консерватории,
М. А. Морозов, московский меценат того времени (смотри портрет Серова).
Посетитель симф. концертов того времени.
Строка Лермонтова «С глазами полными лазурного огня» перешла в тему Вл. Соловьева «Три свидания», откуда попала в сокращенном виде в мою поэму.
Читать дальше