• Пожаловаться

Константин Бальмонт: Литургия красоты. Стихийные гимны

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Бальмонт: Литургия красоты. Стихийные гимны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Литургия красоты. Стихийные гимны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Литургия красоты. Стихийные гимны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Константин Бальмонт: другие книги автора


Кто написал Литургия красоты. Стихийные гимны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Литургия красоты. Стихийные гимны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Литургия красоты. Стихийные гимны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МАНДОЛИНА

Светлый голос мандолины сладкой лаской прозвучал.

Точно кто-то поцелуй мой с поцелуем обвенчал.

Точно кто-то, властным словом, вызвав к жизни

брызги струй,

Дал им литься, дал им слиться в долгий влажный

поцелуй.

О, Неаполь! Волны Моря! Афродиты колыбель!

Легкий звон растет, лелея. Веет млеющий

Апрель.

Белый снег в горах растаял, блеском

влажности плывет.

Капля с каплей тесно слиты, ключ звенит, и ключ

зовет.

Возвеличились, запели, закипели ручейки,

И в русле, как в колыбели, стало тесно для реки.

И река, в своем стремленьи, впала в Море,

в блеск и гул,

В пенной зыби, в смутном пеньи, призрак

ласковый мелькнул.

Губы нежный цвет коралла, очерк бледного лица,

Струи, струи, поцелуи, струи, струи, без конца.

Сладкий голос мандолины, Итальянский светлый сон,

Нежный с нежным, близок мысли, юный с юным,

в Жизнь влюблен.

НОЧНОЙ ЦВЕТОК

Вновь и вновь струятся строки

Звучно-сладостных стихов,

Снова зыблются намеки,

Вновь ищу во тьме грехов.

Темной ночью, глухо спящей,

Еле слышно в сад иду,

И под чащей шелестящей

С красотою речь веду.

«Красота моя, ты любишь?

Если любишь, будь моей».

«Милый, ты меня погубишь,

Милый, милый, пожалей».

Миг борьбы взаимно-нежной,

Спешный, слышный стук сердец,

Свет незримый, свет безбрежный,—

О, блаженство! Наконец!

Мглой ночною, черноокой,

Много скрыто жгучих снов.

«Милый, милый, ты — жестокий!»

В оправданье нужно ль слов?

Тот, кто любит, разве губит,

Раз желанное берет?

Он лишь нежит, он голубит,

В сердце мед он сладко льет.

И не ночью ли глубокой,

О, блаженство красоты,

Под лазурью звездоокой

Дышат нежные цветы?

Не во тьме ли, опьяненный,

Мглу поит ночной цветок,

Не жалея, что влюбленный,

Наконец, раскрыться мог?

ЛУННЫЙ СВЕТ

Легкий лист, на липе млея,

Лунный луч в себя вобрал.

Спит зеленая аллея,

Лишь вверху поет хорал.

Это — лунное томленье,

С нежным вешним ветерком,

Легкость ласк влагает в пенье

Лип, загрезивших кругом.

И в истоме замиранья

Их вершины в сладком сне

Слышат лунное сиянье,

Слышат ветер в вышине.

Свет Луны и ветер вешний,

Бледный ландыш спит в тени,

Грезя, видит сон нездешний,

Дню хранит свои огни.

Полон зыблемого звона,

Легкой грезы и весны,

С голубого небосклона

Принимает луч Луны

Лик Луны, любовь лелея,

Мир чарует с высоты.

Спит зеленая аллея,

Спят деревья и цветы.

«BEN ESCRIVIA MOTZ ET SONS»

О забытом трубадуре, что ушел в иной предел,

Было сказано, что стройно он слагал слова и пел

И не только пел он песни, но умел их записать,

В знаки, в строки, и в намеки жемчуг чувства

нанизать.

Эти песни трубадура! Эти взоры chatelaine!

Эти звоны, перезвоны двух сердец, попавших

в плен.

Я их вижу, знаю, слышу, боль и счастье их делю,

Наши струны вечно-юны, раз поют они. «Люблю».

Мертвый замок, долгий вечер, мост подъятый,

рвы с водой,

Свет любви, и звон мгновенья вьются, льются чередой.

Нет чужих, и нет чужого, нет владык, и нет

рабов,

Только льется серебристый ручеек напевных слов.

О, ручей, звончей, звончее. Сердце просит, мысль

зовет.

Сердце хочет, мысль подвластна, власть любви —

как сладкий мед.

Эта власть раба равняет с самой лучшей из цариц.

Взор темнеет, сказка светит из-под дрогнувших

ресниц.

Эти песни трубадура! Эти взоры chatelaine!

Сколько пышных стран раскрылось в двух сердцах

средь темных стен.

Раб — с царицей, иль рабыня наклонилась к королю?

О, любите, струны юны, раз поют они «Люблю»!

ЧЕРНАЯ ОПРАВА

Свадьба настала для Света и Тьмы

Hицше

ПЛЯСКА АТОМОВ

Яйцевидные атомы мчатся. Пути их — орбиты

спиральные.

В нашем видимом явственном мире незримая

мчится Вселенная,

И спирали уходят в спирали, в незримости —

солнца овальные,

Непостижные в малости земли, планетность пылинок

бессменная.

Сочетанья, сплетенья, круженье потока

сокрыто-мальстрёмного,

Да и нет этих атомов зыбких, в слияньи

с эфирным течением,

Пляски дикого смерча, циклона,

безмерно-бездонно-огромного,

Изначальное празднество чисел, закрученных

сложным стремлением.

В чем их цель, в чем их смысл, этих

плясок, зачем коловратность бессменная,

Не дознались Индийцы, Китайцы, не ведала мудрая

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Литургия красоты. Стихийные гимны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Литургия красоты. Стихийные гимны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Древние Литургии
Древние Литургии
Неизвестный Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Константин Бальмонт
Константин Бальмонт: Том 2. Стихотворения
Том 2. Стихотворения
Константин Бальмонт
Валерий Брюсов: Что же такое Бальмонт?
Что же такое Бальмонт?
Валерий Брюсов
Константин Бальмонт: Океания
Океания
Константин Бальмонт
Отзывы о книге «Литургия красоты. Стихийные гимны»

Обсуждение, отзывы о книге «Литургия красоты. Стихийные гимны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.