Песня о вещей Кассандре – Поэзия и проза.
Иногда исполнялась без двух последних строф.
Случай на шахте – Поэзия и проза.
Стахановец – участник стахановского движения за повышение производительности труда и лучшее использование техники, возникшего в 1935 в угольной промышленности Донбасса и названного по имени его зачинателя – А. Г. Стаханова. Гагановец. – В 1958 году прядильщица В. И. Гаганова выступила инициатором движения за переход передовиков производства на отстающие участки, в 1959 году стала Героем Социалистического Труда. Загладовец. – Н. Г. Заглада, колхозница, Герой Социалистического Труда, выступавшая в прессе 1960-х годов с призывом «дорожить честью хлебороба».
Ой, где был я вчера – Не вышел из боя. Варианты названия – «Покуролесил», «Ну и погулял», «Путешествие в прошлое».
Песня про правого инсайда – Четыре четверти пути. Вариант названия – «Ох, инсайд».
Исполнялась автором редко и большей частью фрагментарно.
«У нас вчера с позавчера…» – «Я куплет допою…»
Написана для кинофильма «Война под крышами» (режиссер В. Туров). В вариант фильма 1967 года вошла без первой строфы, в вариант 1971 года не была включена.
Аисты – Нерв.
Звучала в кинофильме «Война под крышами».
Лукоморья больше нет – Избранное. Вариант названия – «Песня-сказка о Лукоморье».
В первоначальном варианте рефрен (вторая строфа) повторялся после каждого куплета, в дальнейшем рефрен повторялся реже.
Ироническая вариация на тему пролога к поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Порубили все дубы на гробы – ср.: «Вы лучше лес рубите на гробы… („Штрафные батальоны“). Перекличка отмечена в кн.: Скобелев А. В. «Много неясного в странной стране». Ярославль, 2007. С. 120.
Торгсин – магазин Всесоюзного объединения по торговле с иностранцами, производивший продажу на валюту и в обмен на золото.
Сказка о несчастных сказочных персонажах – Избранное. Вариант названия – «О несчастных лесных жителях».
Кладенец – меч, оружие русских сказочных героев.
Спасите наши души – В мире книг, 1986, № 11.
Предлагалась автором для кинофильма «Особое мнение» (Одесская киностудия, 1967), но использована не была.
Дом хрустальный – Дружба народов, 1986, № 10.
Обращена к Марине Влади (настоящая фамилия Полякова-Байдарова, р. 1938), французской актрисе, с 1970 года – жене Высоцкого. Песня звучала в кинофильме «Хозяин тайги» (1969, режиссер В. Назаров).
«Он был хирургом, даже “нейро”…» –Собр. соч. в 5 т. 1.
В раннем варианте вторая строка была:
«Мао Цзэдун – большой шалун…» –Поэзия и проза. Вариант названия – «Песенка про жену Мао Цзэдуна».
Цин Цзянь – имеется в виду Цзян Цин (1914–1991) – четвертая жена Мао Цзэдуна, была актрисой, а потом политической деятельницей.
«От скушных шабашей…» – Не вышел из боя. Воронеж, 1988. Варианты названия – «Выход в город», «Сказка о том, как лесная нечисть приехала в город», «От скушных шабашей».
В первоначальном варианте была финальная строфа:
Забывши про ведем,
Мы по лесу едем, —
И лес перед нами в какой-то красе.
Поставив на нас,
Улюлюкают ведьмы,
Сокрывшись в кустах у шоссе.
Невидимка – Поэзия и проза.
Песня про плотника Иосифа, деву Марию, Святого Духа и непорочное зачатье –«Нерв». Варианты названия – «Песня про Святого Духа, Иосифа-плотника», «Антиклерикальная», «Песня плотника Иосифа, девы Марии и Святого Духа», «Про плотника Иосифа и деву Марию», «Про плотника Иосифа, про непорочное зачатье».
Дайте собакам мяса – Химия и жизнь, 1988, № 1.
Моя цыганская – Нерв.
Фрагмент песни вошел в пьесу А. Штейна «Последний парад» и исполнялся в спектакле Московского театра сатиры по этой пьесе.
Москва – Одесса – Нерв.
Фрагмент песни вошел в пьесу А. Штейна «Последний парад» и спектакль Московского театра сатиры по этой пьесе.
Марш аквалангистов – Лесная промышленность, 1987, 13 июня.
Написана по просьбе членов московского клуба аквалангистов «Сарган».
«На стол колоду, господа…» (с.215) – Нерв. Варианты названия – «На стол колоду, господа», «Игра в карты в двенадцатом году», «Аристократы развлекаются».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу