Дмитрий Авалиани - Я мал, пишу, что вижу - Мужи, вот чуши пламя!

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Авалиани - Я мал, пишу, что вижу - Мужи, вот чуши пламя!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.

Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

142Нерон именит
и не минорен.

143Яро мститель
летит с моря.

144Море —
путч опишу,
души почту пером.

145Молится Дева
до раны,
взяв язвы народа,
ведя стилом.

146Море могуче,
в тон ему шумен,
отвечу Гомером.

147Море, веру буди, —
я иду буревером.

148Рост или сон —
или филин
осилит сор,

149бархат сер,
кирпич, лом —
или молчи,
при крестах раб.

150Так Азии потух
утопии закат.

151Да-с, дорог
город-сад.

152Дал кровищи кат.
Так ищи, вор, клад.

153Низ у милки широк.
Скор и шик-лимузин.

154Дача, жасмин,
а за ним —
сажа, чад.

155Путчем торт солен.
Дебош обеднел острот.
Меч туп.

156Тут чин за казни чтут.

757Путь туп.

158Ад устоял.
Тепла день не дал.
Петля от суда.

159Туг жгут.

160Махров вор-хам.

161Наугад же
даны нам
утром юмор,
туманы,
надежда — Гуан.

162Бахус. Пан.
Шнапс. Ухаб.

163Партаскет утек,
сатрап.

164И потемок верви,
и в ревкоме топи…

165Упор в Европу!

166А порку надо, меч
и чемодан укропа.

167Весомо сев,

168велик аки лев,

169тип о веке вопит,

170тип о весе вопит,

171тип Совдепии —
педвоспит.

172Не вешу, душевен,

173невидим и дивен,

174меж лилий ищу сон.
Но сущий или лжем?

175Амадей [16] Амадей — здесь: Вольфганг Амадей Моцарт. — амвон.
Нот стон.
Но в майе — дама.

176Нем амен.

177На виду — хлам.
Роз за раззор
мал, худ Иван.

178Мастер мрет сам.

179Кара — рак.

180Кара — барак.

181Кабы рыбак,

182Иешуа у шеи,

183ладана дал.

184лира цвела б,
а лев царил.

185Кони, инок

186Кирилл, лирик —

187каб осилили собак…

188Как индивид никак

189не виден и не дивен,

190нем и плакал Пимен

191в окоеме оков.

192В омуте
все же свет умов.

193Ода — не нам,
и Рима не надо.

194Нарос ямб —
мясо ран.

195Удач — чаду.

196Удар — аду.

197На гатях [17] Гать — настил из досок для проезда по болотистой местности. удава
дух ятаган. [18] Ятаган — большой кривой турецкий кинжал.

198Рев узилищ —
от силы — песок,
то ангел лег
на откосе,
пыл истощил
изувер.

199Я иду, судия,

200ревизор роз и вер.

Примечания

1

Миманс — мимический ансамбль.

2

Авва — отец (отче), переносно: священник или Господь.

3

Кагал — еврейская община; переносно: шумное сборище.

4

Улыбь — т. е. улыбчив.

5

Лапсердак — мужской пиджак.

6

Сексот — секретный сотрудник, осведомитель, «стукач».

7

Йом-Кипур — еврейский праздник.

8

Яспис — яшма.

9

Пся крев — собачья кровь (польское ругательство).

10

Аврора — в римской мифологии: богиня утренней зари.

11

РАПП — Российская ассоциация пролетарских писателей (1925–1932).

12

Елабуга — город, где свела счеты с жизнью М. Цветаева.

13

Братеник (брательник, — жарг.) — брат.

14

Зинзивер — народное название большой синицы. Упоминается в известных стихах Хлебникова: «Пинь, линь, линь!» — тарарахнул зинзивер…

15

Епанча — длинный и широкий старинный плащ.

16

Амадей — здесь: Вольфганг Амадей Моцарт.

17

Гать — настил из досок для проезда по болотистой местности.

18

Ятаган — большой кривой турецкий кинжал.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!»

Обсуждение, отзывы о книге «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x