Федор Тютчев - Полное собрание стихотворений

Здесь есть возможность читать онлайн «Федор Тютчев - Полное собрание стихотворений» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Ленинград, Советский писатель, 1987, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание стихотворений: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание стихотворений»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это издание — самое полное собрание стихотворений Ф. И. Тютчева. Стихотворения расположены в книге в хронологическом порядке. Имеется раздел «Приложения», материал которого сгруппирован под рубриками: I. Детское стихотворение, II. Стихотворные шутки и телеграммы, III. Стихотворения, написанные во время предсмертной болезни, IV. Коллективное, V. Стихотворения, приписываемые Тютчеву, VI. Стихотворения, написанные на французском языке (сопровождаемые переводами на русский язык). За «Приложениями» следует раздел «Другие редакции и варианты».
http://rulitera.narod.ru

Полное собрание стихотворений — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание стихотворений», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начало 1816

Двум друзьям * 2. «Феникс». Кн.1. — Печ. по автографу ЦГАЛИ. Адресат не установлен. 3. «Голос минувшего». 1923, № 3. — Печ. по автографу из собр. К. В. Пигарева. Автограф — на форзаце принадлежавшего Тютчеву экземпляра книги Вольтера «La Henriade» (Paris, 1805). Четверостишие представляет собой переделку «Надписи к портрету М. М. Хераскова» И. И. Дмитриева. Непосредственным поводом к переделке ст-ния и его переадресации могло послужить резко критическое суждение о «Генриаде» в предисловии Ж. Делиля к своему переводу «Энеиды» на французский язык (см.: Пигарев. С. 31–32). Пиериды (греч. миф.) — то же, что музы.

В сей день, блаженный день, одна из вас прияла
И добродетели и имя девы той,
    Котора споборала
    Религии святой;
Другой же бытие Природа даровала.

Она обеих вас на то произвела,
        Чтоб ваши чувства и дела
        Взаимно счастье составляли
И полу нежному пример бы подавали.
        Разлука угнетает вас,
О верные друзья! Настанет вскоре час —
Приятный, сладостный, блаженный час свиданья:
        И в излиянии сердец
        Вы узрите ее конец
И позабудете минувшие страданья!..

4 декабря 1816

"Пускай от зависти сердца зоилов ноют…" * Пиериды (греч. миф.) — то же, что музы.

Пускай от зависти сердца зоилов ноют.
Вольтер! Они тебе вреда не нанесут…
Питомца своего Пиериды * Пиериды (греч. миф.) — то же, что музы. покроют
И Дивного во храм бессмертья проведут!

8 мая 1818

Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду * 4. ТОЛРС. 1819, ч. 14. Вариация на тему оды 29 из кн. III «Од» Горация (65-8 до н. э.). В ней римский поэт обращается к своему покровителю Меценату (между 74 и 64-8 до н. э.). Крины — лилии. Брашны — кушанья. Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе. Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный. Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага. Небесный лев — созвездье Льва. Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад. Фемиды жрец — служитель закона. Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль. Вождь светил — Солнце. Почить в Нептуновы владенья . О заходе солнца в море. Нот (рим. миф.) — южный ветер. Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые.

Приди, желанный гость, краса моя и радость!
Приди, — тебя здесь ждет и кубок круговой,
И розовый венок, и песней нежных сладость!
       Возжженны не льстеца рукой,
       Душистый анемон и крины * Крины — лилии. Брашны — кушанья. Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе. Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный. Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага. Небесный лев — созвездье Льва. Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад. Фемиды жрец — служитель закона. Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль. Вождь светил — Солнце. Почить в Нептуновы владенья . О заходе солнца в море. Нот (рим. миф.) — южный ветер. Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые.
       Лиют на брашны * Брашны — кушанья. Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе. Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный. Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага. Небесный лев — созвездье Льва. Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад. Фемиды жрец — служитель закона. Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль. Вождь светил — Солнце. Почить в Нептуновы владенья . О заходе солнца в море. Нот (рим. миф.) — южный ветер. Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые. аромат,
       И полные плодов корзины
       Твой вкус и зренье усладят.
Приди, муж правоты, народа покровитель,
Отчизны верный сын и строгий друг царев,
Питомец сча́стливый кастальских чистых дев * Кастальские девы — музы (по названию посвященного им и Аполлону Кастальского источника, находившегося на Парнасе. Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный. Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага. Небесный лев — созвездье Льва. Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад. Фемиды жрец — служитель закона. Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль. Вождь светил — Солнце. Почить в Нептуновы владенья . О заходе солнца в море. Нот (рим. миф.) — южный ветер. Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые. ,
       Приди в мою смиренную обитель!
       Пусть велелепные * Велелепный — пышный, великолепный, торжественный, помпезный. Пенат (рим. миф.) — один из богов — хранителей и покровителей домашнего очага. Небесный лев — созвездье Льва. Сильван (рим. миф.) — божество полей, лесов и стад. Фемиды жрец — служитель закона. Чада персти — дети Земли, люди; персть — земной прах, пыль. Вождь светил — Солнце. Почить в Нептуновы владенья . О заходе солнца в море. Нот (рим. миф.) — южный ветер. Пучины сланые — моря; сланые (старослав.) — соленые. столпы,
       Громады храмин позлащенны
Прельщают алчный взор несмысленной толпы;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание стихотворений»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание стихотворений» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание стихотворений»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание стихотворений» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x