Все-эти ваши соли, сера, ртуть,
Мазь роста, древо жизни, ваша кровь,
Ваш колчедан, магнезия и копоть,
Дракон, пантера, вороны и жабы,
Ваш этот небосвод, луна и солнце,
И ваш адрон, азох, церних, хибрис,
Геавтарит - ну что это такое?
И красный муж и белая жена?
Экстракты, жидкость, зелья из мочи,
Яичной скорлупы и женских регул
С мужскою кровью; мерзкие настойки
Из мела, кала, жести и волос,
Стекла, костей, истертых в порошок,
И тысячи других ингредиентов,
От одного названия которых
На рвоту тянет?
Сатл
Все, что вы назвали,
Имеет цель у авторов одну
Смысл истинной науки затемнить.
Маммон
Я это уж втолковывал ему;
Цель - только в том, чтоб первый встречный неуч
Не мог, ее усвоив, исказить.
Сатл
Изложена же мудрость египтян
Мистическими символами, сударь!
Священное писанье - целиком
Иносказанье. Лучшие из басен
Талантливых поэтов - этот ключ,
Первоисточник мудрости - полны
Сложнейших аллегорий. Вы согласны?
Маммон
И это я уж говорил ему,
Добавив, что Сизиф был осужден [29] ...что Сизиф был осужден... - Сизиф в древнегреческой мифологии сын повелителя ветров Эола, царь Коринфа. Согласно мифам, Сизиф, сумевший обмануть богов, был в конце концов наказан. Он был возвращен в подземный мир, где должен был вкатывать на высокую гору камень, который, достигнув вершины, каждый раз скатывался обратно.
Таскать на гору камни бесконечно
За то, что он хотел предать огласке
Науку нашу.
В дверях появляется Дол.
Кто это?
Сатл
Ах, боже!
О чем вы, сударь?.. Проходите, леди,
Прошу.
Дол исчезает.
Где этот негодяй?
Входит Фейс.
Фейс
Что, сэр?
Сатл
Ах, тварь! Меня ты режешь без ножа.
Фейс
А что я сделал, сэр?
Сатл
Иди, предатель,
Ступай и убедись!
Фейс уходит.
Маммон
Кто это, а?
Сатл
Никто, никто...
Маммон
Но что случилось, доктор?
Не видел вас я в бешенстве таком.
А кто она?
Сатл
(обращаясь к Серли и продолжая спор)
У каждой из наук
Свои враги. У нашей, например,
Те круглые невежды...
Входит Фейс.
Что опять?
Фейс
Ей-богу, я не виноват! Она
Желает с вами говорить.
Сатл
Она?
Ступай за мной.
(Уходит.)
Маммон
(останавливая Фейса)
Постой, Зефир!
Фейс
Не смею.
Маммон
Стой, говорят тебе! Кто эта леди?
Фейс
Сестрица лорда, сэр!
Маммон
Что? Погоди-ка.
Фейс
Безумная; ее к нему послали...
Ей-богу, лорд свихнется сам, узнав...
Маммон
Я за тебя вступлюсь. Постой, скажи,
Зачем ее прислали к вам?
Фейс
Лечиться.
Сатл
(за сценой)
Ты где, мерзавец?
Фейс
Слышите? - Я здесь!
(Уходит.)
Маммон
Вот лакомый кусочек! Брадаманта!
Серли
А, черт возьми, здесь просто дом свиданий!
Маммон
Как можно? Что вы! Не черните старца!
Уж ежели он чем-нибудь грешит,
То только щепетильностью своею.
Он, будем справедливы, редкий врач,
Ну прямо Парацельс [30] ...Ну прямо Парацельс... Парацельс (1493-1541) - знаменитый немецкий врач, много занимавшийся также алхимией и магией.
- чудесно лечит
Своими минеральными солями
Любой недуг. Ему подвластны духи!
Галена и его рецептов нудных [31] Галена и его рецептов нудных... Гален - знаменитый древнеримский врач (II в. н. э.), родом грек.
Он не выносит...
Входит Фейс.
Как дела?
Фейс
Тсс... Тише.
Я, ваша светлость, все бы рассказал вам,
Но этот человек пусть нас не слышит.
Маммон
Да он и сам не пожелает слушать,
Обмана опасаясь.
Фейс
Сэр, вы правы:
Она весьма ученая особа,
Но, изучая Броутоновы книги, [32] ...Но, изучая Броутоновы книги... - Хью Броутон - современник Бена Джонсона, богослов и известный проповедник. Его сочинения, изданные под заглавием: "Труды великого английского богослова, известного во многих странах вследствие его редкого искусства в древних языках и близкого знакомства с раввинским учением" (1622), преисполнены ложной учености и написаны напыщенным языком.
Свихнулась. При одном упоминанье
Об Иудее - на нее находит!
Начнет таким ученым языком
О всяких родословных рассуждать,
Что, слушая, и вы бы, сэр, свихнулись!
Маммон
А можно побеседовать мне с ней?
Фейс
Ох, многие уже сошли с ума
От этаких бесед. Не знаю, сэр!
Спешу, простите. Я за флягой послан.
Серли
Не позволяйте им себя дурачить,
Сэр Маммон!
Маммон
Чем же? Будьте терпеливы!
Читать дальше