Луиш де Камоэнс - Лузиады

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиш де Камоэнс - Лузиады» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лузиады: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лузиады»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.

Лузиады — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лузиады», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

74

Я знаменитый Ганг, мое рожденье
Приветствуют небесные чертоги.
А друг мой - славный Инд, его теченье
Средь этих гор берет свои истоки.
Державы нашей плен и покоренье
Тебе усилий стоить будут многих,
Но все ж придет конец войне кровавой,
И ты пожнешь заслуженную славу".

75

И так сказав, умолкнул Ганг священный
И вместе с Индом в дымке растворился.
Восстав от сна, король благословенный
Немало чудным грезам подивился.
Уж светлый Феб в сиянье неизменном
На сонном небосклоне появился.
Заря зарделась нежно и счастливо,
Украсив мир румянцем роз стыдливых.

76

И на совет король собрал придворных
И о своем виденье рассказал.
Поведал им о всех красотах горных,
Слова святого старца передал.
Согласьем заручившись их, проворно
Готовить он армаду приказал,
Чтоб покорить просторы океана
И разыскать неведомые страны.

77

А я всегда смущенною душою
Предчувствовал свой жребий необычный.
Казалось, что завещано судьбою
Прервать мне было ход вещей привычный.
Сам государь беседовал со мною,
Мне сердцем доверяясь безгранично.
И в руки ключ вручил мне заповедный
От дальних стран и их богатств несметных.

78

И с ласковыми, добрыми словами
Ко мне король великий обратился,
Сказав: "Нет ничего под небесами,
Чего трудом бы смертный не добился,
Известно, что великими делами
Извечно край наш доблестный гордился.
И судьбы, кои подвиг завершает,
Бессмертными весь мир потом считает.

79

Я вас избрал для трудного деянья,
Чтоб край родной гордился им по праву,
Коль вы мое свершите приказанье,
Покроете страну родную славой".
Я отвечал: "Сквозь горе и страданья
Пройду я, чтоб возвысить честь державы,
Пройду сквозь пламень, снег и вихрь ужасный,
Коль в путь меня пошлет король отважный.

80

Велите мне, как Эврисфей Алкиду,
С Немейским львом на смертный бой решиться,
Спуститься в глубь зловещего Аида,
С Лернейской гидрой дерзостно сразиться.
Я с радостью, без страха и обиды
Согласен с жизнью милою проститься.
Я плотью и душой готов отныне
Пожертвовать родной земли святыням".

81

Король меня осыпал похвалами
И тем мой дух на подвиг укрепил,
Не раз одними добрыми словами
Мне прибавляло небо новых сил!
Мой брат любимый, Паулу да Гама,
Со мной по свету странствовать решил,
Дыша ко мне любовью бесконечной,
Надеясь к славе приобщиться вечной.

82

И Николай Куэлью, друг отважный,
В деяниях геройских закаленный,
Со мной к востоку плыть решил бесстрашно,
Стремясь душою к землям отдаленным.
Я взял с собой в путь дальний и опасный
Немало молодежи одаренной,
Восторженной, веселой и толковой,
К лишениям и подвигам готовой.

83

И наш король вознаградил примерно
Всех тех, кто к дальним странам устремился,
На подвиг вдохновил вассалов верных,
Сердечно с мореходами простился.
Вот так когда-то с гордостью безмерной
"Арго" великий в трудный путь пустился.
И первой славных миниев дружина
Решалась бури испытать Эвксина.

84

И в гавани Улиссеи прекрасной,
Где море воды Тежу поглощает,
Весь город в ранний час сынов отважных
С тревогой в путь далекий провожает.
Уж корабли в содружестве согласном
Средь светлых вод скитальцев поджидают,
И к ним стремится младость удалая,
С восторгом приключенья предвкушая.

85

И воины в нарядах разноцветных
Идут на берег моря чередою,
Готовые к деяниям бессмертным,
Рвясь к странам неизведанным душою.
И вымпелы колышет ветр приветный,
И волны тихо плещут за кормою,
И, как "Арго", все корабли армады
Способны к небу мчаться сквозь преграды.

86

С усердьем подготовив оснащенье
Для долгих и томительных скитаний,
Мы души приготовили к мученьям,
К тяжелым, бесконечным испытаньям,
Смиренно заклиная Провиденье
Нас сохранить в час горя и страданья,
Ведь призрак страшной смерти неотвязно
За мореходом в путь спешит опасный.

87

Мы в Вифлееме, близ святого храма,
Свой путь христолюбивый начинали
И робкими, чуть слышными словами
Господне милосердье призывали.
Туман стоял у всех перед глазами,
И слезы видеть берег нам мешали.
И ныне, государь, я уверяю,
Что наш отъезд с трудом припоминаю.

88

На пристани в содружестве печальном
Понурые сограждане стояли
И к странам неизведанным и дальним
В слезах родных и близких провожали.
Мы начали свой путь многострадальный
С того, что в храме службу отстояли.
И крестным ходом двинулись согласно
К своей армаде, мощной и прекрасной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лузиады»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лузиады» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ольга Овчаренко
Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты
Луис Камоэнс
libcat.ru: книга без обложки
Луиш Камоэнс
Луиш де Камоэнс - Сонеты
Луиш де Камоэнс
Отзывы о книге «Лузиады»

Обсуждение, отзывы о книге «Лузиады» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.