Чего ты хотел? Ответь:
Убить или умереть?
Тусани
Скорей умереть, чем убить.
Алькускус
За тем и вмешался ты в ссору,
Когда тут грызлись собаки?
Тусани
Не я виноват в этой драке,
И шпагу я отдал без спору,
Не то бы я раньше отправил
Хоть тысячу их на покой.
Алькускус
А я бы в игре такой
На тысячу ставку поставил.
Тусани
Ведь я среди них искал
Того, кто здесь говорил,
Что женщину он убил
И тут же ее обобрал.
Алькускус
Не это хуже всего,
А то, что придет нас проведать
Монах, чтоб нас исповедать.
А как ты спровадишь его?
Католики мы, он уверен.
Тусани
Я все потерял, но сам
Я дорого жизнь продам.
Алькускус
И что же ты делать намерен?
Тусани
На поясе под камзолом
Ношу я всегда кинжал;
Никто нас не обыскал;
Одним коротким уколом
Легко часового снять.
Алькускус
Со связанными руками?
Тусани
А ты не можешь зубами
Веревку мою развязать?
Алькускус
Веревок я не жую:
В зубах волоконца застрянут.
Тусани
Ведь узел не очень стянут...
Алькускус
Ну, ладно.
Тусани
А я погляжу,
Не видят ли нас.
Алькускус
Ой, - крепка!
Готово! Теперь - моя.
Тусани
Идут!
Алькускус
И остался я
Без рук и без языка.
Дон Альваро Тусани и Алькускус отходят в сторону.
Входят часовой и Гарсес.
Гарсес в оковах.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, часовой и Гарсес.
Часовой (Гарсесу)
Товарищ ваш неизвестный,
Спасавший с такой отвагой
Вам жизнь обнаженной шпагой,
И с ним слуга бессловесный
Пред вами.
Гарсес
Хотя мне стыдно,
Что все за мной побежали,
Накинулись и задержали,
Но было б не так обидно
Все это, если бы я
Отсюда освободил
Того, кто мне жизнь подарил,
Так требует честь моя.
Сеньору Мендосе сказать
Прошу вас, что здесь случилось,
Пусть он окажет мне милость
В тюрьме меня повидать.
Пусть дону Хуану услуги
Припомнит мои и пощаду
Он выпросит мне в награду
За все былые заслуги.
Часовой
Сменюсь и пойду к нему.
Тусани (Алькускусу, тихо)
Попробуй, пройдись тут рядом,
Взгляни рассеянным взглядом,
Кого привели в тюрьму.
Алькускус
Попробую. (Узнает Гарсеса.) Ну, конец!
Несчастие!
Тусани
Что с тобой?
Алькускус
Да я потерял покой!
Вот этот новый пришлец...
Тусани
Что дальше?
Алькускус
Попал я в ад!
Тусани
Ну!
Алькускус
Кровь уходит из жил!
Он в плен меня захватил,
А я прихватил его яд.
А что, если он узнал,
Что здесь я?.. На всякий случай
Лицо отворачивать лучше,
Чтоб он меня не видал.
(Ложится и притворяется спящим.)
Гарсес (дону Альваро Тусани)
Меня вы не знали. Услугу
Я вам оказать не мог,
Но спас мне жизнь ваш клинок,
И видеть вас здесь, как другу,
Мне тяжко. Если в тюрьме
Возможно для нас утешенье,
То ваше освобожденье
Мне будет светом во тьме.
Тусани
Храни вас господь!
Алькускус (в сторону)
За драку
Его привели сюда!
А я и не видел... Ну да,
Найди-ка в своре собаку!
Гаpсес
Тюрьма пусть вас не тревожит,
Сюда я недаром проник.
Я ваш неоплатный должник.
Мне совесть позволить не может,
Чтоб вы без вины страдали,
Когда здесь вина моя.
Ответчик здесь только я.
Тусани
Я рад, что вы это сказали.
Не жалуюсь на тюрьму,
Но я из-за вас потерял
Тот случай, который искал
На этой земле.
Часовой
Никому
Бояться не надо из вас
Обоих, что вас казнят.
Обычай таков, говорят,
Вы сами слыхали не раз,
Наверно: когда всего
Один убит, - без обмана,
Без умысла злого, - и рана
Всего одна у него,
На казнь из сообщников шлют
Того, кто уродливей всех,
С лицом, будто смертный грех.
Алькускус (в сторону)
На месте сам сдохни, шут!
Часовой
И значит, из вас троих
Сегодня умрет немой.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Альваро Тусани, Алькускус, Гарсес.
Алькускус (в сторону)
И правда: рожи такой
На свете среди живых
И днем с огнем не найдешь!
Гарсес
Теперь я прошу: окажите
Мне новую честь и скажите...
Алькускус (в сторону)
Уродлив - вот и умрешь!
Гарсес
Кому я жизнью обязан.
Тусани
Солдат я - и только, ищу
Удачи, и здесь я хочу...
Алькускус (в сторону)
Уродливый будет наказан!
Тусани
Найти одного человека
Вот все, что мне нужно здесь,
Вот смысл моей жизни весь,
Алькускус (в сторону)
Умрет урод и калека!
Читать дальше