Речь идет о бурке, изготовленной в округе Анди. «Андийские бурки <���…> славились за пределами Дагестана» (см.: Народы Кавказа, т. I, с. 443).
Имеется в виду аристократический салон графа М. Ю. Виельгорского и его жены.
Очевидно, Лермонтов говорит здесь о себе самом – частом посетителе салона Виельгорского.
По-видимому, имеется в виду Сабина Гейнефехтер, гастролировавшая в это время в Петербурге и исполнявшая романсы Шуберта.
Лермонтов имеет в виду прежде всего Гете и Байрона. Эти строки близки к следующему отрывку хорошо известной поэту «Исповеди сына века» Мюссе: «…два поэта, два величайших после Наполеона гения нашего века, собрали воедино все элементы тоски и скорби, рассеянные во вселенной». Речь шла о Гете с его «Вертером» и «Фаустом» («самом мрачном из всех человеческих образов») и Байроне, который «ответил ему криком боли» ( А. де Мюссе . Исповедь сына века, с. 25).
Колокольня Ивана Великого в Кремле была в то время самым высоким зданием Москвы. Ее высота достигает почти 80 м.
В первой половине XIX в. иногда в такой форме передавалась фамилия великого немецкого композитора Бетховена (Beethoven).
Петровский замок – дворец, построенный в конце XVIII в. по проекту архитектора М. Казакова. Расположен перед въездом в город со стороны Тверской заставы.
Сухарева башня построена в конце XVII в. (при Петре I). У ворот башни нес караул полк полковника Л. П. Сухарева (находилась на месте нынешней Колхозной площади).
Симонов монастырь был в XIV–XVI вв. одной из передовых крепостей Москвы (был расположен там, где сейчас построен Дворец культуры автозавода имени Лихачева).
Тайницкие ворота Кремля выходили на Кремлевскую набережную.
В октябре 1812 г., уходя из Москвы, французские войска по приказу Наполеона начали взрывать Кремль. Они успели взорвать лишь три башни, выходящие на набережную, и часть прилегавшей к ним стены. Эти башни были восстановлены в 1816–1820 гг.
Алексеевский монастырь до 1837 г. находился у нынешних Кропоткинских ворот.
Донской монастырь построен в конце XVI в. Одна из пяти сторожевых крепостей Москвы.
Для памяти. (Латин.) – Ред.
Сон лорда Байрона для мисс Александрины. (Англ. и франц.) – Ред.
miss Alexandrine – Александра Михайловна Верещагина.
Белинский – один из персонажей драмы.
Написать трагедию: Нерон. (Франц.) – Ред.
Нерон – римский император (37–68 гг.)
В это время Лермонтов читал книгу Т. Мура «Письма и дневники лорда Байрона с замечаниями о его жизни» (Letters and Journals of Lord Byron with Notices of his Life, vol. 1–2. By Thomas Moore. London, 1830).
Говорят (Байрон), что ранняя страсть означает душу, которая будет любить изящные искусства. – Я думаю, что в такой душе много музыки. (Примечание Лермонтова.)
Сравнения луны с Армидой, а облаков с рыцарями вошли в трагедию «Испанцы» (см. наст. изд., т. 3, с. 31–32).
Имя девушки, о которой вспоминается в заметке, не установлено. По предположению В. А. Мануйлова, здесь идет речь об Агафье Александровне Столыпиной, которая была на пять лет старше поэта.
Мамушка немка, о которой вспоминает поэт, – его бонна Христина Осиповна Ремер.
А. С. – возможно Анна Григорьевна Столыпина, двоюродная сестра матери поэта.
В книге Томаса Мура «Письма и дневники лорда Байрона с замечаниями о его жизни» (1830) говорится о двух предсказаниях, сделанных в разное время. В раннем детстве Байрона деревенская гадалка в Шотландии предсказала его матери, что он будет «великим человеком»; в 1801 г. (когда Байрону было 13 лет) прославленная английская гадалка в городе Челтнем предсказала, что в юности жизнь Байрона будет подвергнута опасности отравления и что он будет дважды женат, причем во второй раз на иностранке. Лермонтов соединил эти два предсказания в одно.
Речь идет о романе Жан-Жака Руссо «Новая Элоиза, или Письма двух любовников, жителей одного небольшого города у подошвы Альпийских гор» (1761) и о романе И.-В. Гете «Страдания молодого Вертера» (1774).
Читать дальше