Джон Китс - Стихи, не включенные Китсом в сборники

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Китс - Стихи, не включенные Китсом в сборники» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи, не включенные Китсом в сборники: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи, не включенные Китсом в сборники»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стихи, не включенные Китсом в сборники — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи, не включенные Китсом в сборники», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слава, что девушка! Если пред нею

Робко вздыхаешь - она оттолкнет.

Смейся над ней - и рабою твоею

Снидет покорная с гордых высот.

5 О, научись без нее обходиться

И пред тобою склонится она.

Слава - блудница! Горда и скромна,

Славы она, как бесславья, боится!

Вы, обольщенные ею глупцы

10 Бледные барды, певцы, мудрецы!

Ей за презренье воздайте презреньем!

Гордо прощальный отвесьте поклон,

Ветреной деве полюбится он

И побредет она к вам со смиреньем.

Перевод Сергея Сухарева:

СЛАВА

Подобна девушке строптивой, слава

Коленопреклоненных оттолкнет,

Но уступает мальчику лукаво

И к сердцу легкомысленному льнет.

5 Она - Цыганка. Не промолвит слова

С тем, кто в разлуке с нею сам не свой;

Кокетке - своенравной и суровой

Ей слышится повсюду шепот злой.

Цыганка настоящая - дочь Нила,

10 Ревнивому Пентефрию сродни.

Поэты! Вы, кого она пленила,

В безумствах расточающие дни!

Проститесь с ней поклоном: нет так нет

И, может быть, она пойдет вослед.

9 Она - цыганка. - Ранее цыгане ошибочно считались выходцами из Египта.

СЛАВА. II

ON FAME

Сонет - еще одно свидетельство попыток Китса создать новую сонетную форму - написан 30 апреля 1819 г., впервые опубликован в 1848 г. (см. примечание к "Сонету о сонете" - с. 362).

Русские переводы - О. Чухонцев (1972), М. Новикова (1973).

"ДВА БУКЕТА ПРИЛИЧНЫХ..."

"TWO OR THREE POSIES..."

Написано приблизительно 1 мая 1819 г., впервые опубликовано в 1883 г. Послано в письме к сестре поэта - Фанни Китс.

20 Миссис Эбби - жена опекуна Китса Ричарда Эбби.

ОДА ПРАЗДНОСТИ

ODE ON INDOLENCE

Написана предположительно в конце мая - начале июня 1819 г. (ср. письмо Китса Саре Джеффри 9 июня 1819 - с. 264). Впервые опубликована в 1848 г. Эпиграф - последние слова 28-го стиха главы 6 Евангелия от Матфея: "Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут".

Русские переводы - Е. Витковский (1975), Г. Кружков (1979).

10 Фидий (ок. 490 - ок. 448 до н. э.) - афинский скульптор "века Перикла" - эпохи наивысшего расцвета древнегреческого искусства.

53-54 Я не желаю... ягненком в балаганном действе быть! - Ср. письмо Китса Дж. О. Хесси 8 октября 1818 г. (с. 241-242).

ИЗ ПОЭМЫ "ПАДЕНИЕ ГИПЕРИОНА. ВИДЕНИЕ"

THE FALL OF HYPERION. A DREAM

Работа над новым вариантом поэмы "Гиперион" была начата Китсом в середине июля 1819 г. на острове Уайт, однако после 21 сентября 1819 г. поэт более не возвращается к своему замыслу, который так и остался незавершенным (ср. письмо Китса Дж. Г. Рейнолдсу 21 сентября 1819 г. - с. 268). Попытка внести в эпическое повествование резко субъективное лирическое начало связана, возможно, с влиянием "Божественной комедии" Данте, которую Китс изучал в оригинале параллельно с английским переводом Генри Кэри. Фрагмент был впервые опубликован в 1856 г.

Перевод Г. Кружкова (строки 57-227 песни первой) впервые опубликован в 1981 г.

94-95 ...как ангелы когда-то По лестнице взлетали приставной С земли на небо... - Ср.: "И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх касается неба; и вот, Ангелы Божий восходят и нисходят по ней" (Бытие, 28, 12).

195 ...я - Монета... - По некоторым мифам, дочь Юпитера (Зевса) от Памяти (Мнемосины).

"НЕ СТАЛО ДНЯ, И РАДОСТЕЙ НЕ СТАЛО..."

"THE DAY IS GONE, AND ALL ITS SWEETS ARE GONE..."

Сонет написан, по-видимому, 10 октября 1819 г., обращен к невесте поэта Фанни Брон (ср. письмо Китса Фанни Брон 11 октября 1819 - с. 273). Встрече с ней в этот день предшествовала продолжительная разлука, во время которой Китс, предчувствуя неизлечимость начавшейся болезни, безуспешно пытался подавить свои чувства. Впервые сонет был опубликован в "Плимут энд Девонпорт уикли" 4 октября 1838 г.

Русские переводы - В. Левик (1941), А. Жовтис (1973), В. Потапова (1975), С. Сухарев (1976).

СТРОКИ К ФАННИ

"WHAT CAN I DO TO DRIVE AWAY..."

Написано предположительно 13 октября 1819 г. (ср. письмо Китса Фанни Брон, написанное в тот же день - с. 274). Впервые опубликовано в 1848 г.

33-48 Забыть ли ненавистную страну... Природа, кажется, сошла с ума. Под "ненавистной страной" Китс разумеет Америку, куда в июне 1818 г. эмигрировал Джордж Китс с женой Джорджианой.

К ФАННИ

"I CRY YOUR MERCY, PITY, LOVE - AY, LOVE!.."

Сонет написан, по всей вероятности, в середине октября 1819 г. Впервые опубликован в 1848 г.

Русские переводы - С. Сухарев (1976), Г. Кружков (1979), В. Потапова (1979).

Перевод Сергея Сухарева:

К ФАННИ

Молю я жалости твоей, любви!

О да, любви! - но только без терзанья,

Открытой, ясной, преданной любви,

Любви простой и полной состраданья.

5 Отдай себя мне - вся моею будь!

Глаза, ладони, губы, поцелуя

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи, не включенные Китсом в сборники»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи, не включенные Китсом в сборники» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихи, не включенные Китсом в сборники»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи, не включенные Китсом в сборники» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x