Владимир Маяковский - Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Маяковский - Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1958, Издательство: Государственное издательство художественной литературы, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цель настоящего третьего по счету полного собрания сочинений — дать научно выверенный текст произведений Маяковского. В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация.
В одиннадцатый том входят пьесы 1926–1930 годов и киносценарии.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты и разночтения».
http://ruslit.traumlibrary.net

Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Четыре месяца спустя — 6 июля 1927 года — Московское представительство ВУФКУ обратилось к Маяковскому с письменным предложением написать два сценария: «История одного нагана» — «на тему комсомольского быта и упадочнических настроений в комсомоле» — и «Долой жир!» — «на тему психологической подготовки обороны СССР». Маяковский согласился и в срок, намеченный в предложении, — 30 сентября, — сдал московскому представительству сценарий «История одного нагана» и «либретто сценария «Долой жир!». В октябре, приехав в Киев, он заключил договор с ВУФКУ на эти два сценария.

8 марта 1928 года, снова посетив Киев, Маяковский, как свидетельствует сохранившаяся расписка, сдал ВУФКУ сценарии «Товарищ Копытко» («Долой жир!») и «Жизнь одного нагана» (повидимому, последний был переработкой текста сценария «История одного нагана», сданного 30 сентября).

Оба сценария не были поставлены, так как 6 апреля 1928 года Высший кинорепертуарный комитет при Народном Комиссариате просвещения Украинской ССР вынес постановление о том, что они не разрешаются к постановке. Это постановление и образ действий работников ВУФКУ вызвали протест со стороны поэта, выраженный им в письме председателю правления ВУФКУ Воробьеву от 25 июля 1928 года (см. т. 13 наст. изд.).

Первоначальная редакция «Истории одного нагана», от которой сохранился лишь отрывок, значительно разнилась от окончательной: во-первых, она была длиннее (в окончательной редакции 322 кадра, а отрывок начинается с кадра 370), и, во-вторых, в окончательной редакции нет сцены, соответствующей данному отрывку; нет в ней и некоторых из упоминаемых в отрывке действующих лиц (домовладельца Непомордина и «двух сослуживцев из той комиссии»).

Кадр 57. Мамонтовский казачий отряд. — Генерал К. К. Мамонтов командовал конными частями в белой армии генерала Деникина.

Кадр 60. Вахмистр — унтер-офицер кавалерии.

Кадр 137. Канцупрдел комхоза — канцелярия управления делами отдела коммунального хозяйства.

Кадр 182. Боец вспоминает минувшие дни — перефразировка предпоследней строки из стихотворения А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» («Бойцы поминают минувшие дни»).

Кадр 233. Марафетные (воровской жаргон) — кокаиновые.

Товарищ, Копытко, или Долой жир ! (стр. 167). Машинописная копия (БММ). Впервые опубликовано: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.

Сценарий «Долой жир!» (сведения о написании которого см. в примечаниях к предыдущему сценарию), получил и другой заголовок: «Товарищ Копытко». Тему сценария, определенную в договоре как «психологическая подготовка к обороне СССР», Маяковский связал со злободневными политическими событиями — попытками английских реакционеров спровоцировать вооруженный конфликт с Советским Союзом летом 1927 года: в сценарии товарищ Копытко переживает во сне нападение английских войск на советский город.

Отдельные мотивы первой части сценария Маяковский впоследствии использовал в пьесе «Баня» (см. примеч. к «Бане», стр. 672 наст. тома).

Кадр 10. Полисуар — приспособление для полировки ногтей.

Кадр 35. Церабкооп — Центральный рабочий кооператив.

Кадр 169. Товарищ с тремя ромбами. — Три ромба — знак различия командира или комиссара корпуса.

Кадр 279. Клара Цеткин (1857–1933) — деятельница германского и международного рабочего движения, принадлежала к числу основателей Германской коммунистической партии и Коммунистического Интернационала.

Позабудь про камин (стр. 189). Черновой автограф (пролог и части 1 и 2 в записных книжках 1927 года, №№ 47 и 48 [ЦГАЛИ], части 4 и 5 в записных книжках 1927 года, №№ 49 и 50 [БММ]); две машинописные копии (ЦГАЛИ, ф. 336, оп. 5, ед. 91 и ф. 631, оп. 3, ед. 162); журн. «Стройка», Л. 1931, № 11, 16 апреля (пролог и части 1-я и 2-я — опубликованы, повидимому, по не сохранившейся теперь копии).

Впервые опубликовано полностью: Полное собрание сочинений, т. 11, М. 1936.

Печатается по машинописной копии (ЦГАЛИ, ф. 336), повидимому, более поздней. В настоящем издании в текст машинописной копии внесены следующие исправления по черновому автографу: в кадре 55 вместо «деньги» — «деньгу»; в кадре 92 вместо «одежду» — «одежу»; в кадре 127 вместо «расчесанные» — «распричесанные»; в кадре 131 вместо «вейка» — «вейки»; в кадре 367 вместо «поднимают» — «подымают», и по журн. «Стройка» — в кадре 153 вместо «Схватив» — «Обхватив».

Маяковский использовал для сценария, в особенности для его первой части, газетные материалы о мещанских настроениях у части современной молодежи. Большая часть этих материалов была опубликована в «Комсомольской правде». Некоторые из них затем были процитированы в статье редактора «Комсомольской правды» Т. Кострова «Культура и мещанство» (журн. «Революция и культура», М. 1927, № 3–4, 31 декабря). В этой же статье Т. Костров критиковал стихотворение И. Молчанова «Свидание» (в ответ на которое Маяковский написал стихотворение «Письмо к любимой Молчанова, брошенной им» (см. т. 8 наст. изд., стр. 196), ссылался на строки из стихотворения Маяковского «Маруся отравилась» (см. там же, стр. 188) и говорил о мещанском уклоне в некоторых кинофильмах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x