Эйс Криге - Бесприютное сердце (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйс Криге - Бесприютное сердце (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бесприютное сердце (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бесприютное сердце (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бесприютное сердце (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бесприютное сердце (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

только ненависть, ненависть, ненависть; в ней - приговор.

Двусторонняя ненависть может родить только ужас и страх,

эта ненависть в силах повергнуть народы во прах,

можно ль дальше терпеть, чтоб росток нашей воли зачах?

Не оставь нас, о доктор, склони к нам внимательный взор,

излечи нас! Но слышится, слышится с гор,

долетает до нашей земли торжествующий хор,

так сломи же гнилые стволы, излечи нас от ран,

так приди же, о ветер, убей сорняки и бурьян,

все зародыши нашей болезни смети в океан!

Нашу боль победи, нашу веру в тебя возроди,

древо нашей надежды на новой земле утверди

и весну пробуди - так приди же, о доктор, приди...

ХВАЛЕБНАЯ ПЕСНЬ

Ох, Виндермере,

моя Виндермере,

ты - рай земной

по меньшей мере.

О тебе говорят

в такой же манере,

как о чуме

и о холере,

говорят, что тебя

населяют звери,

говорят, что мы

живем как в пещере.

Назло любой

ханжеской вере

ты - рай, в который

открыты двери.

Для каждого - песня

и выпивка есть,

тебя угостить

сочтут за честь,

ты сможешь всегда

поспать и поесть,

и добрых девчонок

не перечесть.

Пусть говорят

в той же манере,

что о чуме

и о холере.

Но для меня,

моя Виндермере,

ты - рай земной

по меньшей мере.

Нынче - тебе

моя похвала.

Солнечный луч,

золотая игла,

над ржавою жестью,

над грудой стекла

сыплет искры

без числа

и дальше летит,

раскален добела,

над колючей проволокой,

словно стрела,

ах, колючки, колючки,

от угла до угла

они сверкают,

как зеркала.

Ох, Виндермере,

моя Виндермере,

ты - рай земной

по меньшей мере.

Здесь карты и кости,

а также любой

приятельски-родственный

мордобой.

А если полиция

придет за тобой,

все разрешится

само собой:

"Пятки мои

посоли-поперчи...

Я тороплюсь

ариведерчи!"

Здесь не только тоскливо

поет дуда,

здесь и газету

найдешь всегда

они тут навалены

в три ряда,

"Ди Бюргер", "Таймс"

в пыли - не беда!

и всякая прочая

белиберда.

Из лейки небесной

льет без стыда,

август - весенние

холода,

даже свинья,

как камыш, худа.

Ботинки хлюпают

всюду вода!

Вода, вода

у кого нужда!

Самая лучшая

в мире еда!

Вода, вода,

даровая вода

бесплатная, милостивые

господа!

Твой воздух, твой ветер,

моя Виндермере,

хоть он-то бесплатный,

по крайней мере,

гремит по жести

и по фанере,

летит и не знает

высоких материй

влетает в окно,

вылетает в двери.

ТАРАМ-ПАМ-ПАМ,

ТАРАМ-ПАМ-ПА!

Судьба совсем

не так глупа,

хоть и загажена

наша тропа,

все - шелуха,

все - скорлупа!

ТАРАМ-ПАМ-ПАМ,

ТАРАМ-ПАМ-ПА!

Плюй в потолок

и дави клопа.

Тут что ни баба

то находка,

дело свое

понимает четко:

яблоко, рыбка,

соли щепотка,

можно и даром,

но голод не тетка.

Только мигни

и готова красотка,

если ж от этого

будет чесотка

клиника рядом,

проста обработка.

Такая-сякая,

но все же свобода.

Свободен, как воздух

и как погода,

как солнце, как ветер,

как вся природа.

Что ж, такова

наша порода

мы все свободнее

год от года!

Ох, Виндермере,

моя Виндермере,

ты - рай земной

по меньшей мере.

Я выроню банджо

где-нибудь в сквере,

как говорится,

конец карьере.

Лишь ветер летит

и гремит по фанере,

влетает в окно,

вылетает в двери.

БАЛЛАДА О ЖЕЛАНИИ

Мне было шесть, - я плакал оттого,

что у меня тряпичной куклы нет,

такой, какая есть у Виолет.

Досталась кукла мне на Рождество,

но через десять или двадцать дней

я начисто уже забыл о ней.

А позже старый летчик, наш сосед,

меня вгонял своим рассказом в дрожь:

был так велик его авторитет,

что верил я в любые чудеса,

и этот миг на сказку был похож

мечта несла меня под небеса.

Желание, когда же ты уйдешь?

В двенадцать мне казалось, например:

нет ничего прекрасней длинных брюк

и длинной трубки, чтобы все вокруг

мне говорили вежливое "сэр".

Достались брюки очень скоро мне,

и я решил, что взрослым стал вполне.

Мне много денег привалило вдруг,

вокруг меня крутилась молодежь,

и протрезвиться было недосуг,

но деньги и попойки - суета:

захочешь ли устраивать кутеж,

когда опять заявится мечта?

Желание, когда же ты уйдешь?

На пляже я валялся вместе с Фит,

глядел и думал: "Бедра - первый класс".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бесприютное сердце (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бесприютное сердце (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бесприютное сердце (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Бесприютное сердце (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x