Весь свет да заявит,
Что мне советовал стихи марать Стовид.
Стовид
(схватя его за ворот)
Бездельник! смеешь ли ты честь мою бесславить?
Грублон
(бросаясь на колени)
Помилуйте, сударь, я в ум не мог представить,
Чтоб тем я помешал во славе вашей вам,
Что вас нарек творцом бездельничьим стихам.
Змеяд
(подняв его)
Грублон
(указывает на обоих)
Однако мысли в них… Ах, чьи бишь?.. ваши… ваши.
Змеяд
Бездельник! на, прочти, вот здесь рука твоя.
Грублон
О этом знаете вы столько ж, как и я.
Змеяд
(отведя его потихоньку)
На, вот империал, чтоб не был тут я вмешен.
Грублон
(вслух)
Не соглашаюсь я за деньги быть повешен,
И вдруг охоту я ко смерти потерял.
Нет! нет! ненадобен мне ваш империал.
Змеяд
(тихо)
Так будь готов, дружок, с тюрьмою повидаться.
Те ж и Сержант Полицейской.
Сержант
Не время мне у вас в передней дожидаться.
Змеяд
Сержант
Змеяд
Сержант
Так вот тебе приказ,
Чтоб вон из города ты ехал до рассвета
И впредь бы не въезжал.
Здоруст
Змеяд
Как! Ехал бы навек? да кто тебя послал
С таким приказом в дом ко мне?
Сержант
Наш генерал!
Изволь-ка ехать вон, тут нет, конечно, шутки,
Для провода привел десяцких я от будки.
Змеяд
(читает)
"Узнав, что в обществе ты вредный человек,
Правительство тебя в изгнанье осудило,
(воздыхает)
(говорит) (читает)
Лютейшая мне казнь! Живи в деревне ввек,
Лишен чинов; сие правленье утвердило…
О, Боже мой! теперь пропал я! о! печаль!
Ах! сжальтесь надо мной!
Стовид
Мне вас безмерно жаль,
Но что мы сделаем, хотя бы и хотели
Вам помочь дать?
Змеяд
(ударяясь о стол)
Меня мои злодеи съели.
Будь прокляты они!
Добров
Злодеев не кляни,
Когда несчастлив, ты себя за то вини.
Здоруст
Ну, я с полицией не смею побраниться,
Итак, на дочери Змеяду не жениться,
И быть ее теперь Милату отдавать.
Прията
Когда б не случай сей, могла бы я назвать
Счастливою себя, но страждет мне подобный,
Могу ль не чувствовать его судьбины злобной!
Те ж и Гордей.
Гордей
Боярин! требую я ваших оборон,
В палаты к нам валят купцы со всех сторон,
И долгу вашего с меня сто тысяч правят.
Прекрепкой караул ко всяким дверям ставят,
И мне велят за всё ответствовать спиной.
Змеяд
Ну, все несчастия свершаются со мной!
Гордей
Меня с именьишком на волю отпустите.
Змеяд
Нет! нет! Вы все со мной несчастие делите.
Сержант
Добров
Всегда такой конец увидит,
Кто целый мир бранит, кто ближних ненавидит.
Здоруст
Да! правда, у меня сосед такой-то был,
Который никого на свете не любил,
Со всеми ссорился, со всеми он тягался,
И где ни съедемся, так всеми он ругался.
Ан смотрим, в город наш сосед и улетел
За то, что он в селе корчемствовать хотел.
Вот это мудрено: что в город за корчебство!
А вон из города везут за непотребство.
Добров
Ах! братец, грех и стыд несчастных обижать.
Сержант
Ну! слушать нечего, а время отъезжать.
Змеяд
Целую руку, мне погибель подписавшу
И сердцу моему раскаянье подавшу.
Казнитесь мною вы и возлюбите честь,
Когда подобные мне люди в свете есть!
1770
ПРИМЕЧАНИЯ
В настоящее издание вошли избранные стихотворные комедии, тексты комических опер XVIII в. и куплеты из водевилей первой половины XIX в. Произведения В. В. Капниста, А. С. Грибоедова и П. А. Катенина остались за пределами данного сборника, так как этим авторам посвящены отдельные тома "Библиотеки поэта".
Читать дальше