неизвестен Автор - Фламенка

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Фламенка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фламенка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фламенка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фламенка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фламенка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грусть и томленье сердца стали

Роднею и друзьями мне.

Эн Арчимбаут со мной в войне,

Не знаю почему, все ночи

И дни: моей он смерти хочет

Армян иль греков плен милей:

4170 Под грузом бревен и камней

На Корсике иль на Сардиньи

Я не была б в таком унынье.

Соперница б не принесла

Иль мачеха мне столько зла".

Алис не ведала причины,

Хоть слушала ее кручины.

Та обратилась к Маргарите:

"Дитя, и вы, Алис, придите,

Услышьте про мою беду:

4180 Покой лишь в смерти я найду;

Жжет сердце горем безотрадным

Так, что паду я трупом хладным.

Сегодня некто - знать о нем

Не знала, он мне незнаком

Меня обидел нарочито".

- "Кто, дама?" - молвит Маргарита.

- "Благословенье давший мне.

Что он сказал, могли б вполне,

Дружок, вы слышать, стоя с краю,

4190 Но не слыхали, как я знаю".

- "Скажите, дама, нам, а что".

- "Дружок, хоть вспоминать про то

Мне больно, я скажу вам все же,

Негоже это или тоже:

Чтоб причинить мне боль и вред,

Он, хоть и знал, что в этом нет

Ни утешенья, ни отрады,

Но мук источник и досады,

Сказал: _Увы_! как если б он,

4200 Он, а не я, был удручен.

Сказал он так, чтоб я уныло,

Кляня судьбу свою, "у!" выла".

А Маргарита ей в ответ:

"Но, дама, право, и примет

Нет злонамеренности - где же

Тут зло? Коль внешность не невежи,

То и не низок разговор.

Благословлял же до сих пор

Не он, но он милей, чем тот,

4210 Читает лучше и поет

И видом благороден, но,

Как видно, сердце пленено

Красою вашей, а о встрече

Для объясненья нет и речи,

Он и пошел на этот ход,

Дав знать, что перекрыт к вам ход".

За ней Алис: "Спаси нас боже,

Пусть верно чувство в вас, но все же

Как, дама, выглядел он там,

4220 Как вел себя, приблизясь к вам?"

- "Глаз не подняв". - "Ха! ха! в помине

В том, что сказал он, нет гордыни,

Он не был дерзок или смел

Или глумлив, но лишь робел".

- "Подружка, он вздохнул с опаской,

Шепнув мне, и залился краской".

- "Слова излишни: в том ни темп,

Что он влюблен в вас, нет сомнений.

Хоть мне он вовсе незнаком,

4230 Но куртуазный долг ваш в том,

Чтоб сочинить ответ умело".

- "Легко сказать, дружок, но дело

Сложней: чтоб слово мне сказать

В ответ со смыслом и под стать

Тому, нужна нам подготовка.

Едва ль ответила б я ловко,

Когда б врасплох меня застали.

То, что на сердце, хоть вначале

Скрыть даме ото всех уместно,

Чтоб цель была им неизвестна.

4240 Столь взвешена должна быть речь,

Чтоб и надеждой не увлечь,

И не казаться безнадежной".

- "Что ж, разобрались в этой сложной

Игре вы лучше моего

И не шепнете ничего

Того, в чем он бы радость мог

Найти. Его прислал сам бог,

Чтоб из тюрьмы он вас извлек.

4250 И коль из дела выйдет прок

Плохой, кто станет вас жалеть?

Вам жалости не вызвать впредь".

- "Дружок, когда он мне толково

Расскажет все, за словом слово

(И месяца за два мы, в чем

Весь замысел, бог даст, поймем),

Коль он в тисках любви, сердечной

Не скрою ласки, безупречной

Став дамой и беспрекословной

4260 Рабою прихоти любовной.

Понять нетрудно даме суть:

Хотят любить иль обмануть

Ее; и коль любовь верна,

А путь спешит сменить она,

Ее любовь низка и лжива,

И глуп, кто ждет ее призыва.

Любовь не любит, коль не прямо

Идут: чей путь не прям, не дама

И чье не твердо слово. Кто же

4270 Она? Обманщица, о боже!

Отсрочками она томит

Того, кто сердцем с нею слит,

Кто верно служит ей в угоду.

Злой дьявол та, кто ждать по году

Велит, чье милосердье туго

На дар любви - усладу друга

Всего один, чтоб, как ни мал

Он был, в унынье друг не впал.

И, коль расщедрясь, опорочит

4280 Дар перетолком, а захочет

Друг в этом месте, в этот час

Еще чего-то - даст отказ,

Пусть знает, что и в первый раз

Не искренним, а напоказ

Был дар, обманчивым и лживым,

И что влюбленный, хоть и жив им,

Умрет от злых ее забав.

Коль разойдется с ней, он прав,

Да и не бродит пусть окрест

4290 Тех, где она бывает, мест.

Дракон, гадюка, лев, медведь,

Волк, зебра могут присмиреть

Настолько от усердной ласки,

Что подходи к ним без опаски.

Но эту тварь, с каким усердьем

Ни тешь - все зря, коль милосердьем

Не взять ее: а где слаба

Любовь, творящая раба

Из господина, или разум,

4300 Им не в пример, добьется разом

Там милосердие победы.

На продолжение беседы

Меня подбить хотите вы,

Но чем ответить на _увы_!"?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фламенка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фламенка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фламенка»

Обсуждение, отзывы о книге «Фламенка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x