Джакомо Леопарди: Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Джакомо Леопарди: Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Стихотворения
  • Автор:
  • Жанр:
    Поэзия / на русском языке
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джакомо Леопарди: другие книги автора


Кто написал Стихотворения? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Леопарди Джакомо

Стихотворения

Джакомо Леопарди

Стихотворения

I

К ИТАЛИИ

О родина, я вижу колоннады, Ворота, гермы, статуи, ограды

И башни наших дедов, Но я не вижу славы, лавров, стали, Что наших древних предков отягчали.

Ты стала безоружна, Обнажены чело твое и стан. Какая бледность! кровь! о, сколько ран!

Какой тебя я вижу, Прекраснейшая женщина! Ответа У неба, у всего прошу я света:

Скажите мне, скажите, Кто сделал так? Невыносимы муки От злых цепей, терзающих ей руки;

И вот без покрывала, Простоволосая, в колени пряча Лицо, она сидит, безмолвно плача.

Плачь, плачь! Но побеждать Всегда - пускай наперекор судьбе,Италия моя, дано тебе!

Двумя ключами будь твои глаза Не перевесит никогда слеза

Твоих потерь, позора. Вокруг все те же слышатся слова: Была великой ты - не такова

Теперь. О, почему?

Была ты госпожой, теперь слуга. Где меч, который рассекал врага?

Где сила, доблесть, стойкость? Где мантий, лент златых былая слава? Чья хитрость, чьи старанья, чья держава

Тебя лишила их? Когда и как, ответь мне, пала ты Во прах с неизмеримой высоты?

И кто защитник твой? Ужель никто? - Я кинусь в битву сам, Я кровь мою, я жизнь мою отдам!

Оружье мне, оружье! О, если б сделать так судьба могла, Чтоб кровь моя грудь итальянцев жгла!

Где сыновья твои? Я слышу звон Оружья, голоса со всех сторон,

Литавры, стук повозок. Италия моя, твои сыны В чужих краях сражаются. То сны

Я вижу или явь: Там пеший, конный, дым и блеск мечей, Как молний блеск? Что ж трепетных очей

Туда не обратишь? За что сражаются, взгляни в тревоге, Там юноши Италии? О боги,

Там за страну чужую Италии клинки обнажены! Несчастен тот, кто на полях войны

Не за отчизну пал, Семейного не ради очага, Но за чужой народ, от рук врага

Чужого; кто не скажет В час смерти, обратясь к родному краю: Жизнь, что ты дал, тебе я возвращаю.

Язычества блаженны времена: Единой ратью мчались племена

За родину на смерть; И вы, превозносимые вовеки Теснины фессалийские, где греки,

Немногие числом, Но вольные, за честь своей земли И персов и судьбу превозмогли.

Я думаю, что путник Легко поймет невнятный разговор Растений, и волны, и скал, и гор

О том, как этот берег Был скрыт грядою гордой мертвых тел Тех, кто свободы Греции хотел.

И прочь бежал тогда За Геллеспонт Ксеркс низкий и жестокий, Чтобы над ним смеялся внук далекий;

На холм же, где, погибнув, Они нашли бессмертье, Симонид Поднялся, озирая чудный вид.

Катились слезы тихие со щек, Едва дышать, едва стоять он мог

И в руки лиру взял; Кто о самом себе забыл в бою, Кто за отчизну отдал кровь свою,

Тот счастье испытал; Вы, Грецией любимы, миром чтимы, Какой любовью были одержимы,

Какая страсть влекла Вас под удары горького удела? Иль радостным был час, когда вы смело

Шаг сделали ужасный, Что беззаботно улыбались вы? Иль не могильные вас ждали рвы,

А ложе пышных пиршеств? Тьма Тартара и мертвая волна Вас ждали там; ни дети, ни жена

Вблизи вас не стояли, Когда вы пали на брегу суровом, Ничьим не провожаемые словом.

Но там и Персию ждала награда Ужасная. Как в середину стада

Кидается свирепый лев, Прокусывает горло у быка, Другому в кровь загривок и бока

Терзает - так средь персов Гнев эллинов ярился и отвага. Гляди, средь мертвых тел не сделать шага,

И всадник пал, и конь; Гляди, и побежденным не пробиться Чрез павшие шатры и колесницы;

Всех впереди бежит Растерзанный и бледный сам тиран; Гляди, как кровью, хлынувшей из ран

У варваров, облиты Герои-эллины; но вот уж сами, От ран слабея, падают рядами.

Живите, о, живите, Блаженными вас сохранит молва, Покуда живы на земле слова.

Скорее возопят из глубины Морской созвездья, с неба сметены,

Чем минет, потускнев, О вас воспоминание. АлтарьГробница ваша; не забыв, как встарь

Кровь проливали деды, С детьми в молчанье матери пройдут. О славные, я простираюсь тут,

Целуя камни, землю;

Хвала и слава, доблестные, вам Звучит по всей земле. Когда бы сам

Я с вами был тогда, Чтоб эту землю кровь моя смягчила) Но коль судьба враждебная решила

Иначе, за Элладу Смежить не дозволяя веки мне В последний раз на гибельной войне,

То пусть по воле неба Хоть слава вашего певца негромко Звучит близ славы вашей для потомка!

II

К ПАМЯТНИКУ ДАНТЕ,

КОТОРЫЙ СООРУЖАЕТСЯ ВО ФЛОРЕНЦИИ

Хоть ныне наш народ Обрел покой под белыми крылами, Не сбросил он оковы И по старинке в полусне живет. Тому примеров много в подтвержденье: Живем мы ныне мелкими страстями. Италия родная, Твои деянья в прошлом величавы, А ныне обезлюдели селенья, И некого там больше воспевать. Так оглянись, Отчизна дорогая, Равняйся на сынов бессмертной славы И плачь! Себя должна ты порицать За безразличье, что сковало нас! Восстань и сбрось с себя постылый камень. Пусть опалит хоть раз Тебя былых свершений страсть и пламень!

Читать дальше

Похожие книги на «Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Джакомо Казанова
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Джакомо Леопарди: Избранные произведения
Избранные произведения
Джакомо Леопарди
Джакомо Леопарди: Греческие оды и не только
Греческие оды и не только
Джакомо Леопарди
Джакомо Леопарди: Бесконечность
Бесконечность
Джакомо Леопарди
Отзывы о книге «Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.