• Пожаловаться

Михаил Лермонтов: Испанцы

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Лермонтов: Испанцы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Испанцы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испанцы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Лермонтов: другие книги автора


Кто написал Испанцы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Испанцы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испанцы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уходят в радости.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

СЦЕНА I

Дом Алвареца -- стол. Свеча на столе.

А л в а р е ц

(сидит у стола)

Итак, она бежала от меня

С Фернандо -- убежала с негодяем!

Донна Мария

Как я тебе сегодня объяснила;

Зачем ты не хотел позволить ей

За этого бродягу выйти замуж?

А л в а р е ц

Так не хочу же плакать об негодной, Неблагодарной!..

Донна Мария

(насмешливо )

Плачь, нет, плачь!

Об дочери такой нельзя не плакать!

А л в а р е ц

И как она была привязана ко мне!

Донна Мария

Да! это видно!..

А л в а р е ц

Где тут стыд?

Покрыть седые волосы отца

Бесчестьем, посмеяться над отцом, Любовницею быть бездомного бродяги,

В таких летах... А! это слишком много!..

Нет! звери благородней! звери лучше!..

Донна Мария

Побереги себя!.

.

А л в а р е ц

Пускай она с Фернандо,

Как нищая, под окнами блуждает:

Я отвергаю от себя ее!

Эмилия не дочь мне; пусть она

Найдет отца себе другого; я отвергнул

Бесстыдную от сердца своего.

Когда б она пришла к моим дверям,

Усталая, голодная, худая,

Как смерть, когда б она просила

Кусочка хлеба у меня, и этого

Я б не дал ей; пускай она умрет

На обесчещенном моем пороге!..

Донна Мария

Ты болен, друг! -- не хочешь ли прилечь?

А л в а р е ц

Так, мне покой необходим теперь,

Я чувствую, что я совсем расстроен.

Донна Мария

(в сторону)

Бедняк ведь точно весь измучен.

А л в а р е ц

Боже!

Зачем ты дал мне дочь, зачем послал

Ты с ней бесчестье на главу мою?

О! накажи ее! прошу тебя,

Молю тебя! Из древнего семейства -

И так бежать с Фернандо! -- ныне вижу:

Я воскормил змею в дому своем...

(Уходит.)

Донна Мария

Что делает теперь любезный патер

Соррини? -- верно, он уж сорвал

Цветок невинности и наслажденья!..

Пришлет ли он еще подарок мне,

Его сотруднице!.. конечно, он пришлет;

Мне кажется, что начинаю я

Жалеть о бедной жертве сластолюбья!

А я была ведь главною причиной?

О! совесть! для чего терзать меня

Некстати? -- прежде бы терзала;

Теперь помочь едва ли могут люди!

(Открывает ящик стола и вынимает подарки Сорриния, смотрит на них и кладет на место опять.)

Нет, не могу я видеть этот жемчуг

И камни дорогие! -- руки, пальцы

Мои дрожат, когда я их держу;

Какая-то невидимая сила

Весь этот жемчуг превращает в слезы;

Прочь! прочь!..

(Кладет в ящик.)

Как мог меня прельстить

Подобный гадкий жемчуг?.. совесть! ты

Не хочешь покидать моей души?..

Зачем теперь? что пользы для тебя?..

Угодники святые, помогите!

Молитвою, постом, богатым подаяньем Загладить я хочу проступок свой,

Лишь дайте сон мне, дайте мне покой!

Входит А л в а р е ц встревоженный.

Алварец

Жена! послушай! здесь блуждают тени,

Мне кажется... сейчас я видел что-то,

Я слышал голос... голос мне знакомый!..

Мне дурно...

(Садится.)

Донна Мария

Успокойся, друг мой.

Где тени? -- теней не бывало здесь!

Твоя печаль, твое воображенье,

Быть может, эти призраки рождает!

Алварец

Мне дурно.

(Звонит.)

Эй, слуга! воды,

Слуга входит.

Воды!., как можно поскорее.

Уходит слуга.

Жена! я говорю, здесь бродят тени;

Ужель ты не слыхала голос томный?

Ужель ты не могла приметить их?

Донна Мария

Твои глаза от слез устали!

А л в а р е ц

Как?

Нет! я не плакал, и не стану плакать!..

Я проклинаю дочь свою.

Слуга приносит стакан; он пьет; слуга уходит.

Донна Мария

(в сторону)

Мне страшно!..

Есть мертвецы, есть тени, говорят

Ученые монахи... мы должны

Им верить... это, право, страшно!

А л в а р е ц

Ну, если умерла Эмилия...

Ну, если в эту самую минуту

Ее душа рассталась с нею... если..

.

Донна Мария

Что говорит он! Небо!

А л в а р е ц

Нет! за гробом

Проклятие отцовское не тронет!

За гробом есть другой отец!., прощаю

Тебя, когда тебя не будет

Между живых... пусть тень твоя не бродит Вокруг меня, не отгоняет сон

От глаз моих, пусть ужас не подымет

Седые волосы, покрытые тобою

Стыдом и поношеньем -- нет! в могиле

Проклятие отцовское не тронет!

Там есть другой судья... прощаю,

Прощаю, дочь моя... о небо! небо!

Открывается дверь настежь с шумом, является Фернандо, держа труп Эмилии, старик вскакивает. Ужас на всех лицах.

Донна Мария

Ах!.. все пропало!

(Бросается в другую комнату.)

А л в а р е ц

Что такое значит?..

Фернандо кладет тело на стул.

Чья кровь? чье это тело?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испанцы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испанцы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
Отзывы о книге «Испанцы»

Обсуждение, отзывы о книге «Испанцы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.