• Пожаловаться

Михаил Лермонтов: Испанцы

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Лермонтов: Испанцы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Испанцы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испанцы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Михаил Лермонтов: другие книги автора


Кто написал Испанцы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Испанцы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испанцы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малейший стук тебя не потревожил...

Послушай, я за все мои старанья

Прошу одной, одной награды...

Она тебе не стоит ничего;

Исполни ж эту малую награду!

Останься здесь еще неделю...

Фернандо

Не искушай меня лукавой речью:

Я уж сказал, что не могу; мне должно прочь,

(сильно)

Ты хочешь знать, зачем?

(Показывая ей портрет Эмилии.)

О!--на, взгляни сюда!..

Она отворачивается, взглянув, и закрывает лицо.

Вот женщина! она не может видеть

Лица, которое не уступает

Ей в красоте.

Молчание.

Так! так! я должен к ней.

С опасностию жизни я увижу

Эмилию!

(Ей.)

Где твой отец?

(Подходит и видит, что она плачет.)

О чем ты плачешь?..

Н о э м и

Не думала я плакать!

Фернандо

Стало быть,

Ты плакала не думавши. Скажи,

О чем?.. скажи, не я ль виновен в том? Остатком горьких слез, в груди моей Хранящихся, я выкуплю твои.

В лета надежд не прячут слез!..

О чем ты плачешь?

Н о э м и

О том, чего ты дать не можешь мне;

О внутреннем спокойствии...

Фернандо

Как рано

Его ты потеряла, если правда,

Что говоришь!..

Н о э м и

(в сторону)

Скажу ему, что он

В том виноват, скажу, что я его

Люблю, и упаду в его объятья;

Он не погубит, он великодушен...

Но что хотела я? -- другая уж владеет

Душой Фернандо... что хотела я?

Но нет, нет -- нет, она любить не может,

Как я; она не обтирала крови

С его глубоких ран, она не просидела

У ног его ни ночи, трепеща,

Чтобы желанный сон не превратился

В сон беспробудный!.. нет! нет! нет!..

Она любить его, как я, не может!..

Входит Моисей. Ноэми примечает его, идет медленно навстречу. Он ее обнимает.

Моисей

(печально)

Ну, дочь моя. Скажу тебе я новость!.. Сегодня...

Фернандо

(подходит)

Моисей! благодарю тебя

За попечения твои...

(Протягивает руку. Моисей медлит.)

Дай руку,

Не думай, что боюсь я оскверниться,

Не почитай Фернандо за глупца;

Ты человек... и ты мой благодетель. Благодарю... я ухожу отсюда!..

Моисей

Так скоро? как?..

Фернандо

Не возражай, еврей!

Я до тебя имею просьбу... лишь одну,

Одну: дай мне червонцев пять взаймы.

Я знаю, что жиды все деньги любят

И христианам не вверяют их;

И в этом правы. Но меня ты знаешь!

Я преступление свершу, но все отдам

Твои червонцы... вот вся просьба.

Моисей

Куда ж ты хочешь? для чего идешь!..

Фернандо

Недалеко живет отсюда

Дон Алварец; в его саду когда-то

Мы встретились с тобою. Я к нему

Хочу идти просить гостеприимства:

Я был воспитан там, от юных лет.

Но здесь мне оставаться невозможно,

На это есть причины... я клянусь,

Что возвращу тебе червонцы...

Ты знаешь, в свете деньги нужны,

Чтобы исполнить предприятье...

И в случае, что он меня не примет

В свой дом...

Моисей

(с удивлением)

Дон Алварец! Дон Алварец!..

Ах! боже мой! тот беден, кто постигнут

Твоим палящим гневом... у меня

Есть дочь... я понимаю это горе.

Невероятно... страшно!

Фернандо

Что случилось?

Моисей

Несчастие большое... Ах! злодеи!

Злодеи... ад не так искусен...

Мне нынче самовидец рассказал...

Фернандо

Зловещий ворон!

(В сильном движении.)

Моисей

Ада мало им...

Такого ангела... вот вы услышите! орою встанет волос ваш; не слезы -камни

Уроните из глаз вы... вот испанцы!

(к Фернандо.)

Вот ваша инквизиция святая!

Теперь не смейте презирать евреев...

Фернандо

Зловещий ворон!.. что такое?

Сейчас скажи! гранитным этим небом

Клянусь, клянусь твоим законом, я, как тигр, Тебя на части раздеру...

Еврей в изумлении, Фернандо хватает его за руку; тише, дрожащим голосом.

Ты видишь, я ума лишаюсь!.. человек!..

Молю тебя, скажи мне, что случилось?..

Н о э м и

Как он дрожит?.. отец мой, говори

Скорей... взгляни, какая бледность!..

Моисей

У дона Алвареца дочь была!

Фернандо

(вскрикнув)

Была!..

Молчание.

Я тверд! не бойся продолжать;

Какая мне нужда до этой дочери,

И мало ль дочерей на свете...

(Принужденно.)

Ха! ха! ха!..

Я тверд!..

Моисей

Еврей знакомый рассказал мне

Печальный случай (он подслушать где-то

Умел злодеев)... Есть доминиканец,

Иль езуит, по-вашему не знаю,-

По имени Соррини... и хоть стар,

Он любит женщин. Подкупив злодеев,

Он им велел похитить непременно

Дочь Алвареца... ныне жертву

Негодные на гибель повлекли.

Не понимаю только, как могли

Они успеть в своем ужасном деле!..

Отца-то дома не было, я слышал.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испанцы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испанцы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лермонтов
Отзывы о книге «Испанцы»

Обсуждение, отзывы о книге «Испанцы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.