«Аполлон». 1912. № 5. С. 57.
Жирмунский В. М. М. А. Кузмин // «Биржевые ведомости», утр. вып. 1916. 11 ноября. Ср: Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 107–109.
Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. Кн. 1: 1938–1941. М., 1989. С. 141.
«Аполлон». 1912. № 8; «Гиперборей». 1912. № 1; «Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу „Нива“». 1912. № 11.
Подробная разработка этой темы: Тименчик Р.Д., Топоров В. Н., Цивьян Т. В. Ахматова и Кузмин // «Russian Literature». 1978. VI-3.
Ахматова Анна. Соч.: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 256.
Иванов Федор. Старому Петербургу: Что вспомнилось // «Жизнь» (Берлин). 1920. № 9. С. 16.
Иванов Георгий. Цит. соч. С. 365.
Анненский Иннокентий. Книги отражений. М., 1979. С. 366.
РГБ. Ф. 386. Карт. 91. Ед. хр. 12. Л. 22.
Чулков Г. Сегодня и вчера // «Народоправство». 1917. № 12. С. 9.
Подробнее об отношении Кузмина к событиям первых пореволюционных лет см. в предисловии Н. А. Богомолова и С. В. Шумихина к публикации дневника Кузмина за 1921 год // Минувшее: Исторический альманах. Париж, 1991. Вып. 12. С. 428–432 (репринтное воспроизведение — СПб., 1993).
См.: Богомолов Н. А. «Мы — два грозой зажженные ствола»: Эротика в русской поэзии — от символистов до обэриутов // «Литературное обозрение». 1991. № 11. С. 61–63.
Цивьян Т. В. К анализу цикла Кузмина «Фузий в блюдечке» // Михаил Кузмин и русская культура XX века. С. 44.
Мочульский К. Классицизм в современной русской поэзии // «Современные записки». 1922. Кн. XI. С. 376.
Его текст см. Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: статьи и материалы. С. 153–154.
Наиболее удачные статьи, посвященные анализу поздней поэзии Кузмина, названы в примечаниях к отдельным стихотворениям.
Подробнее о бытовом укладе и художественных вкусах Кузмина в конце двадцатых и начале тридцатых годов помимо названных выше воспоминаний В. Н. Петрова см.: Гильдебрандт О. Н. М. А. Кузмин / Пред. и комм. Г. А. Морева. Публ. и подг. текста М. В. Толмачева // Лица: Биографический альманах. СПб; М… 1992. Вып. 1. С. 262–290.
Опубликованы: Шмаков Г. Михаил Кузмин и Рихард Вагнер // Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin. Wien, 1989. S. 34, 41–42.
Подробнее о смыслах, вкладываемых автором в отдельные стихотворения, см. примечания к ним.
Струве Никита. Восемь часов с Анной Ахматовой // Ахматова Анна. После всего. М., 1989. С. 257.
Встречи с прошлым. М., 1990. Вып. 7. С. 247.
Блок Александр. Собр. соч. Т. 6. С. 440.
«Я так безропотна, так простодушна» (ит.). — Ред.
«Мой любимый, увы, не возвращается!» (фр.). — Ред.
Наслаждение любви длится лишь миг,
Печаль любви длится всю жизнь (фр.). — Ред.
Виктору Вожатому (лат.). — Ред.
Молодые люди (фр.) — Ред.
Я боюсь говорить с ним ночью. Гретри, «Ричард Львиное Сердце» (фр.). — Ред.
Газэлы 25, 26 и 27 представляют собою вольное переложение стихотворных отрывков, вставленных в «1001 ночь», написанных, впрочем, не в форме газэл. Взято по переводу Mardrus (t. VI. «Aventure du poete Abou-Nowas», pgs. 68, 69 et 70, nuit 288). <���Пер. фр. текста: «Т. 6. „Приключения поэта Абу-Новаса“, стр. 68, 69 и 70, ночь 288». — Ред.>
Милого друга (фр.) — Ред.
Флоренция, Вена, Рим… (ит.) — Ред.
Я потеряла ее, несчастная…
Свадьба Фигаро. Моцарт. (ит.). — Ред.
Море! (др. — греч.). — Ред.
Из пьесы «Все довольны».
Из пьесы «Волшебная груша».
Из пьесы «Муж, вор и любовник, каких не бывает».
Из пьесы «Самое ветреное место в Англии».
Табльдот; стол, накрываемый в ресторане для общей еды (фр.). — Ред.
Тайным советником (нем.). — Ред.
Трансатлантические (фр.) <���пароходы>. — Ред.
Пресвятой Михаил, защити нас! (фр.) — Ред.
Туристов (ит.). — Ред.
«Волшебная флейта» (нем.) — Ред.
И Апостольская вера пребудет навеки (лат.). — Ред.
«Божественную комедию» (ит.). — Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу