Николай Богомолов, Джон Малмстад
Михаил Кузмин
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОТ АВТОРОВ
Наша книга имеет сложную историю.
Первый ее вариант был написан для изданного в Мюнхене в 1977 году трехтомного «Собрания стихов» Кузмина. Первые два тома в нем составили фототипические воспроизведения всех стихотворных книг поэта, в третий вошли не попавшие туда стихи, пьеса «Смерть Нерона», комментарии и две большие статьи. О творчестве Кузмина написал В. Ф. Марков [1] Впоследствии его статья была перепечатана: Марков В. Ф. О свободе в поэзии: Статьи, эссе, разное. Пб., 1994. С. 59–162.
, а биографию поэта — Дж. Малмстад. Эта работа писалась по-английски и была предназначена в первую очередь для зарубежного читателя [2] Malmstad John Е. Mixail Kuzmin: A Chronicle of his Life and Times // Кузмин М. А. Собрание стихов. München, 1977. [T.] III. С. 5–319.
.
Из обстоятельств написания и языка следовало, во-первых, что в ней было довольно много пропусков, а во-вторых — изрядное количество того, что русскому читателю не нужно было растолковывать, а зарубежному — нужно.
Первое обстоятельство диктовалось тем, что статья писалась в годы, когда доступ к советским библиотекам и архивам иностранным исследователям был если не вовсе запрещен, то, во всяком случае, делалось максимум возможного, чтобы ограничить возможности серьезного научного поиска. Система спецхранов и правила пользования архивами были столь жесткими, что приходилось предпринимать героические усилия, чтобы раздобыть необходимую информацию. Достаточно сказать, что во многих архивах иностранцам не выдавались описи архивных фондов и запрещалось пользование каталогами. Они могли заказывать рукописи лишь наугад, и списки того, что из этого приносили, а что отказывались — могли бы составить поучительный свод данных о фобиях советского архивного начальства.
А между тем архив М. А. Кузмина сохранился достаточно хорошо. Немалое количество бумаг он продал известному коллекционеру П. Л. Вакселю, и они хранятся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург). В начале 1930-х годов большую часть архива купил у него Государственный Литературный музей, на базе архивной коллекции которого был впоследствии образован Центральный государственный архив литературы и искусства СССР (ЦГАЛИ) [3] Ныне — Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Об истории этой коллекции см.: Шумихин С. В. Образование, комплектование и использование архивного собрания Государственного Литературного музея в 1931–1941 гг.: Диссертация. М., 1988. В опубликованном автореферате диссертации, к сожалению, богатство материалов отразилось лишь в малой степени. О судьбе архива Кузмина (преимущественно на примере дневника) см.: Шумихин С. В. Дневник Михаила Кузмина: архивная предыстория // МКРК. С. 139–145; Богомолов Н. А., Шумихин С. В. Предисловие // Кузмин М. Дневник. 1905–1907. СПб., 2000. С. 11–19.
. Отдельные рукописные фонды его существуют в Рукописном отделе Института мировой литературы РАН [4] Аннотация — Путеводитель по фондам Отдела рукописей Института мировой литературы РАН: Личные фонды. М., 2000. С. 133, 134.
и в Центральном государственном архиве литературы и искусства Санкт-Петербурга [5] Краткая аннотация — Центральный государственный архив литературы и искусства Санкт-Петербурга: Путеводитель. СПб., 2007. С. 248.
, довольно значительная коллекция, собравшаяся из разных источников, — в Пушкинском Доме [6] Описание см.: Тимофеев А. Г. Материалы М. А. Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома // ЕРОПД на 1990 год. С. 17–36; Тимофеев А. Г. Материалы М. А. Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома (Некоторые дополнения) // ЕРОПД на 1991 год. С. 52–62.
, есть и другие архивы, где его рукописи хранятся, причем не только государственные, но и частные.
Именно поэтому, когда в конце 1980-х годов ленинградское отделение издательства «Художественная литература» решило издать не только «Избранные произведения» Кузмина [7] Кузмин М. Избранные произведения / Вступ. ст., сост. и коммент. A. В. Лаврова, Р. Д. Тименчика. Л., 1990. Это издание до сих пор сохраняет научное значение.
, но и биографию и обратилось к Дж. Малмстаду, он, в свою очередь, пригласил участвовать в написании русского варианта работы Н. А. Богомолова, имевшего доступ не только к открытым для русских (тогда еще — советских) исследователей материалам, но и получившего возможность одним из первых прочитать с начала до конца дневник Кузмина в той его части, которая находится в РГАЛИ.
Читать дальше