Рядом с «Сотом вечности» в сборнике «Священная лира» помещена и искусная, стройная и сладкогласная – с откликами из Владимира Соловьева – поэма А. Кондратьева «Вертоград небесный». Имя автора давно знакомо – еще со времен «Весов» и «Скорпиона» 499 499 499 Георгий Адамович, «Литературные заметки», Последние Новости, 1938, 24 февраля, стр. 3.
.
Доброжелательно об обоих дебютантах отозвался Ходасевич:
Юрий Иваск и Георгий Клингер дебютируют небольшими книжечками, изящно изданными варшавским издательством «Священная лира». Одаренность чувствуется в обоих. Иваск («Северный берег»), в своих исканиях исходящий из Державина и Баратынского, располагает к себе смелостью, молодым задором, не всегда, по правде сказать, оправданным; Клингер, автор «Небесного плуга», ставит себе задачи более скромные, но разрешает их очень умело и изящно. И тому, и другому хочется пожелать дальнейших успехов 500 500 500 Вл. Ходасевич, «Двадцать два», Возрождение, 1938, 17 июня, стр. 9.
.
О всех вышедших книжках «Священной Лиры» А.Л. Бем высказался разом, в специальной статье 501 501 501 А. Бем, «Письма о литературе. “Священная Лира”», Меч, 1938, 12 июня, стр. 6; Альфред Людвигович Бем. Письма о литературе (Praha: Euroslavica, 1996), стр. 321-324.
, присланной немедленно после появления Притч – последней стихотворной книжки Гомолицкого, выпущенной перед войной 502 502 502 См. извещение о выходе «Притч»: «Книги, поступившие в редакцию», Меч, 1938, 12 июня, стр. 6.
. Вышли Притчи литографическим изданием особо, без марки «Священная Лира». Полагая, что это выдавало готовность поэта «перерасти» так и не оформившуюся «группу», Бем поспешил и последнюю новинку включить в свой обзор. Начал он свою статью с обвинения, брошенного эмигрантской поэзии в том, что та «робка в своих исканиях», изменяя тем самым духу формального экспериментаторства, внесенного в литературу символизмом, и в том, что курс на «простоту выражения» обернулся гонениями против содержания более сложного и глубокого, чем интимно-личные излияния. Статья приветствовала новое издательство и работу Гомолицкого как «выступление, идущее вразрез с господствующим течением». При этом она отмечала «перегиб» в сторону эксперимента в последних произведениях поэта, видя в них проявление и его личного кризиса, и общего кризиса эмигрантской поэзии. Основательно, лучше кого-нибудь другого знавший творчество Гомолицкого в целом, А.Л.Бем в этом развернутом и оказавшемся «итоговым» отзыве допускал возможность возвращения поэта вскоре «на органический путь своего развития».
Юрию Иваску, у которого «нет столь выраженных формальных исканий», Бем поставил в упрек «большую поэтическую восприимчивость, создающую впечатление разностильности от его творчества», но одобрительно отозвался о «безбоязненном вплетении тем современности» в его поэзию. По поводу «Строф» Чегринцевой (вышедших в апреле 1938) он вступил в полемику с Адамовичем, не сумевшим скрыть в своем отзыве раздражения из-за нарушения ею принятых в критике табу, и подчеркнул «особое место» ее в эмигрантской поэзии. Более спорным («на первый взгляд») он признал включение в серию «Священной Лиры» стихов Кондратьева и Клингера, у которых «никакого новаторства и искания нет». Но и оба они нарушают «хороший тон» современной поэзии: в отличие от разработки религиозной темы в книжке монахини Марии, у них «религиозное начало входит в поэтическую ткань стихов».
С появлением тройственного сборника «Священной Лиры» в сентябре 1937 г. совпал выход Антологии русской поэзии в Польше 503 503 503 Обе книги были анонсированы вместе (Меч, 1937, 28 августа, стр. 3) и вышли одновременно («Книги, поступившие в редакцию», Меч, 1937, 3 октября, стр. 6).
. Гомолицкий выступил со статьей 504 504 504 Н<���иколаев>, «Антология русской поэзии», Меч, 1937, 5 сентября, стр. 7.
, написанной в форме интервью с ним мнимого журналиста 505 505 505 К подобным мистификациям прибегал в двадцатые годы К.Д. Бальмонт («Мстислав»).
, в которой рассказал об обстоятельствах работы над книгой. В статье было сообщено, что Гомолицкий «вчерне» давно уже готовил – «в ее исторической части» – такую антологию. Подразумевался при этом первый раздел книги, отведенный существовавшим в Варшаве русским литературным организациям – «Таверна поэтов» (1921-1925), «Литературное Содружество» (1929-1935) и, наконец, «Священная Лира». Остальные из представленных в книге 35 авторов сгруппированы были во втором разделе по месту проживания (Варшава, Вильно и др.). Такая композиция делала более заметной только что основанную Гомолицким «группу» и выводила ее участников из «регионального» контекста, определившего собой вторую часть сборника 506 506 506 Из своих сочинений Гомолицкий в Антологию включил главку 8 первоначального рукописного варианта поэмы «Сотом вечности» – кусок «Чтоб не была попалена...», который в сокращенный ее текст, только что напечатанный в сборнике Священная Лира, не вошел.
. Статья поведала также о нежелании виленского «Содружества поэтов» принять участие в издании 507 507 507 Отдельно вышел Сборник Виленского содружества поэтов (Вильно, 1937).
. В конце своего «интервью» Гомолицкий рассказал и о другом осложнившем выпуск книги моменте:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу