Полис — город-государство в античном мире.
Аквитания — историческая область на юго-западе Франции.
Морфей — в греческой мифологии — бог сновидений.
Дюпарк (А. Фук-Дюпарк; 1848—1933) — французский композитор.
Кондотьеры — в Италии XIV — XVI вв. — предводители наемных военных отрядов.
Арктур — звезда в созвездии Волопаса; Альтаир — звезда в созвездии Орла.
Molto cantabile - Очень певуче (ит.).
Плутонг — группа орудий одинакового калибра на боевом корабле.
Сейба - гигантское тропическое дерево.
Соком цикуты был отравлен древнегреческий философ Сократ.
Довольно медленно (ит.).
Анданте с вариациями (ит.).
Зигфрид — герой древнегерманского героического эпоса.
Адажиетто, разновидность небыстрого темпа (ит.)
Медленно (ит.).
Но где ты, прошлогодний снег? Франсуа Вийон (фр.). Ф. Вийон (1431 или 1432—?) — французский поэт.
Серьезно (ит.). В этом подзаголовке содержится типичное для Л. де Грейффа противоречие, так как скерцо — шутливая, легкая музыкальная пьеса.
Сирано де Бержерак С. (1619—1655) — французский писатель. Очевидно, имеется в виду его роман «Иной Свет, или Государства и империи луны».
Торжественно, почти спокойно (ит.).
Очень медленно (ит.).
Иронично, но не слишком (ит.).
Тремоло — быстрое повторение одного или нескольких звуков.
Гирландайо Доменико (1449—1494) — флорентийский живописец.
Челлини Бенвенуто (1500—1571) — итальянский скульптор.
Эльсинор (Хельсингёр) — город в Дании (на острове Зеландия), в замке которого происходит действие трагедии У. Шекспира «Гамлет».
В оригинале — nitchevo.
Я — нет (англ.).
Не говорите: жизнь и так далее. Жан Мореас (фр.). Ж. Мореас (1856—1910) — французский поэт.
Гусла (гусле) — смычковый одно- и двухструнный музыкальный инструмент в форме гитары.
Здесь содержится реминисценция строки из поэмы О. Уайльда «Баллада Редингской тюрьмы».
Нон танто — не слишком; пью граве — более торжественно (ит.).
Фантазия квази уна соната — фантазия, похожая на сонату (ит.).
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Гете, Лесной царь (нем.). Перевод В. Жуковского.
Быстро, взволнованно (ит.).
Ланселот (Лансарот) и Джиневра (Гениевра) — герои английской рыцарской литературы.
«Гибель богов» — последняя часть оперной тетралогии Р. Вагнера «Кольцо нибелунга».
Имеется в виду третья часть тетралогии «Кольцо нибелунга».
Галеон — старинное судно, служившее для перевозки золота из испанских колоний в Америке.
Фаэтон — в греческой мифологии — сын бога солнца Гелиоса.
«Кориолан» — увертюра Л. ван Бетховена к трагедии немецкого драматурга Г.И. Коллина (1772-1811).
Медленно, певуче (ит.).
Гаутама — в буддийской мифологии — имя одного из Будд.
Харун Рашид — персонаж сказок "Тысяча и одна ночь".
Рапсод — древнегреческий декламатор, исполнявший на праздниках и пирах эпические поэмы.
Ясон — в греческой мифологии — предводитель аргонавтов, отправившихся в Колхиду за золотым руном.
Гонгора-и-Арготе Л: де (1561 — 1627) — испанский поэт.
Речь идет о песенном цикле Ф. Шуберта «Зимний путь».
Имеются в виду песни Ф. Шуберта «Двойник», «У моря», «Ее портрет» на стихи Г. Гейне.
«Любовь поэта» — вокальный цикл Р. Шумана на стихи Г. Гейне.
Миннезанг — немецкая средневековая рыцарская лирика.
Имеются в виду балеты И. Ф. Стравинского «Весна священная, картины языческой Руси», «Жар-птица», «Петрушка».
Речь идет о «Тристане и Изольде» — музыкальной драме Р. Вагнера.
Читать дальше