ЖАННА
Я – Комиссар, посланница Христа,
И говорю вам: силою креста
Наследник вскоре станет королем.
Господь мой известил меня заранее,
Что приведу его коронованию —
И станет Дофин Господа послом
Во Франции. Бог – истинный король,
А Дофин лишь наместник. В этом соль.
Господней Воли всем врагам заклятым
Не превзойти, не одолеть ее…
БОДРИКУР
Клянусь, я прикажу своим солдатам,
Чтоб выдрали тебя с острасткой плетью.
По горло дел, собрались здесь мужи,
А я выслушивать обязан всяких дур!
Тут в ситуацию Бертран де Пуленжи Вмешался вовремя:
ПУЛЕНЖИ
Простите, Бодрикур!
Я с этой девочкой молоденькой знаком,
И упрекнуть ее ни в чем нельзя плохом:
Ни в колдовстве, ни в краже, ни во лжи.
Ее к родителям, позвольте, отвезу.
БОДРИКУР
И чтоб не видел больше эту я козу!
Ее родителям скажите, что она
Не проповедовать, а коз пасти должна. (Жанне)
Блажишь ты, милая, пока еще легка ты.
Умнеют девки, как становятся брюхаты.
Все, что случилось в замке Вокулера,
Распространилось быстро по округе.
Отец и мать Жаннетты в перепуге
Предпринимать скорее стали меры.
Отец нашел для дочери мужлана
И втихаря ему Жаннетту он сосватал.
Но клятва, церкви данная, ведь свята,
И воспротивилась родным впервые Жанна,
От брака отказавшись наотрез.
Жених обиделся и возбудил процесс,
Но суд отверг его все притязания,
И пережить пришлось ему конфуз,
А Жанна избежала брачных уз…
От Голосов опять пришло ей указание:
ГОЛОС
Скажи: прощай! – Жаннетта, дому отчему,
В Шинон к наследнику езжай, чтобы помочь ему.
Он не увидит королевского венца,
Пока в осаде город Орлеан,
В кольце бургундских войск и англичан.
Расторгни узы этого кольца!
И Жанна покидает отчий дом
В 17 лет без сожаления и страха
Спасать французскую державу и монарха,
Как Голоса сказали ей о том
И как клялась она Архангелу когда-то.
И снова в Королевскую палату
Она пришла к Робберу Бодрикуру,
Чтоб для поездки дал он ей конвой,
Но в адрес свой вновь слышит злобный вой
И шквал ругательств и среди них – «дура!».
Однако человек жил в Вокулере
(Из арманьяков, Жан де Нуйонпон),
Который, в Жанну искренне поверя,
Дал обещание, что ей поможет он…
Жан, в Королевской находясь палате,
Там встретил девушку в простом крестьянском платье,
И у нее заплаканный был вид.
С ее семьей и с ней он был знаком:
К ним в Домреми захаживал он в дом.
Он знал: молва о Девушке гремит.
НУЙОНПОН
Жаннетта, здравствуй, как твои дела?
ЖАННА
Вас рада видеть, господин де Нуйонпон.
У господина Бодрикура я была.
Меня он обругал и выгнал вон.
НУЙОНПОН
Я знаю, на тебя он обозлен.
ЖАННА
А цель моя – избавить Францию от зла.
Клянусь вам кровью и страданием Христа,
Что к середине я Великого поста
У Дофина в Шиноне быть обязана.
Через меня – поймите же, поймите! —
Протянуты спасительные нити
К наследнику. Мне Ангелом так сказано.
Вы мне поможете? Я слезно вас молю!
Он руку взял ее, как делают вассалы,
Свою ладонь в ее ладонь вложив, сказал он:
НУЙОНПОН
Я отвезу тебя, Жаннетта, к королю!
К походу начал подготовку Нуйонпон,
Сопровождать чтоб Девушку в Шинон…
Дни в Вокулере медленно идут.
Она жила в одной приветливой семье
Каретника Анри Леруайе,
Покой в которой были и уют.
Однажды в этот тихий, мирный кров
Пришел священник Жан Фурнье с епитрахилью
И Бодрикур (он мрачен был, суров).
Не верил Жанне он и испытать решил ее
В один из долгих зимних вечеров,
Подозревая, что сидит в ней вельзевул.
Возможно, Девушка – колдунья, ворожея.
Фурнье надел епитрахиль на шею —
И ею на Жаннетту он махнул.
Затем торжественно воскликнул он:
ФУРНЬЕ
Если ты бес, наружу выйди вон,
Если ты благо, то тогда приблизься!
Она приблизилась и стала на колени.
ЖАННА
По Божьему пришла я повелению.
Помочь французскому монарху – моя миссия!
Потом ушли они, Фурнье и Бодрикур,
Шаги затихли их за хлопнувшею дверью.
Жаннетты вид печален был и хмур:
Кипела горечь в ней обиды за неверие,
За подозрение, что будто она ведьма
И Церкви католической враждебна,
За испытанье крестоносною материей,
С которой вышли на нее, как бы на зверя.
За что подверг ее Господь бесчестью злому?
Имеется свидетельство бесценное
Катрин Леруайе, хозяйки дома,
Читать дальше