Царь.Что же, мне тебя учить, что ли? Известно откуда, из моей казны царской!
Казначей. Слушаю, ваше величество. Из царской казны. Да, к великому моему прискорбию, ваша царская казна на сие число пуста есть.
Царь.Врешь, невежа! Быть того не может. Слыханное ли дело, чтобы царская казна пуста была!
Анфиса.Да как ты осмеливаешься такие слова батюшке говорить! Казна пуста… Голова у тебя пуста! Сказано тебе — купи, ты и должòн купить.
Казначей. Слушаю, ваше высочество. Должòн купить. А только денег нет!
Царь.Вот заладила сорока Якова! Да я тебя казнить велю!
Казначей. Казнить или миловать — ваша царская воля, а только от казни казны не прибавится.
Царь.Ступай прочь!
Казначей. Слушаю, ваше величество.
Царь.Дурак.
Казначей. Еще бы не дурак, коли пустой царский сундук сторожу! Мое почтение, ваше величество. (Уходит.)
Анфиса.А как же, батюшка, ларчик с зеркальцем?
Царь.Молчи, не до ларчика мне!.. Экое горе-то привалило!
Горе. Погоди, родимый, то ли еще будет!
Царь.Кто это тут разговаривает?
Входит заморский королевич .
Добро пожаловать! Садись, королевич. Как почивал?
Королевич.Не почиваль, одна минута не почиваль. (Кланяется.) Адье, ваше величество, прошайт.
Царь.Ты бы сперва поздоровкался, зятек любезный, а потом уж и прощался. Куда ж это ты ехать задумал? Далече ли?
Королевич.На мой королевство. Этот ден вечер.
Анфиса.Сегодня? Что ж вы раньше-то молчали? Я ведь так скоро и собраться не успею!
Королевич.Я один едет. Без вам, мадам.
Анфиса.Батюшка, заступитесь! Да он, никак, покинуть меня хочет?
Царь.Погоди, Анфиса. Еще успеешь нареветься. Как это — «без вам, мадам»? Ты мне, королевич, толком скажи, чем недоволен, чего тебе надо.
Королевич.О, я отшен довольни! Отшен довольни! (Скороговоркой.) Oh, je suis très content enchanté, parbleu! Uno vie magnifique! On meurt de faim! Il y a deux semaines, qu'on n'a pas vu du vin, sacrebleu! Mon cheval n'a rien mange, mes valtes encore moins. On a vendu mon épée! Oh, tout est parfait, diable vous emporte tous! [12] О, я очень доволен, я в восторге, черт возьми! Что за великолепная жизнь! С голоду помираешь! Вот уже две недели, как вина нет и в помине, проклятие!.. Моя лошадь ничего не ела, мои слуги и того меньше. Моя шпага продана. О, все великолепно, дьявол вас всех побери! (франц.).
Царь.А по-нашему как? Ты по-нашему говори!
Королевич.А по-вашему — к шорту проклятова!
Царь. (Анфисе). Слыхала, что говорит? И откуда только набрался?
Королевич.Да, да, к шорту проклятова! Два-труа ден к обед вино нет. Мой лёшадка на конюшна голёдно стоит. А вчера я мой фамильна шпага продаваль. (Дрожащим голосом.) О ревуар, мадам. Финита ля комедиа! Адье, ваше величество!
Царь.Ну и поезжай себе подобру-поздорову!
Анфиса.Батюшка, а я-то как же?.. Жан Филипп!.. Ваня!.. Филя!
Царь.Не плачь, дочка. Пускай себе едет подобру-поздорову. Завтра я его батьке — королю заморскому — войну объявлю, а Фильку этого в плен возьму и в оковах к тебе препровожу!
Королевич.А мой батушка-король вам тоже война объявиль!
Все плачут. Горе-Злосчастье смеется.
(Уходя.) Милль дьябль! [13] Тысяча чертей! (франц.)
(Хлопает дверью.)
Анфиса (в слезах) . Зачем, батюшка, вы моего супруга из дома выгнали?
Царь.Как выгнал? Да ведь он сам ушел!
Анфиса.А коли вы на него кричать начали!
Царь.Да ведь это он на меня кричал! Милым дьяволом обозвал.
Анфиса.А как же на вас не кричать, коли у вас казна пуста!
Царь.Да что ты, дочка? В уме ли? Пошла прочь!
Анфиса.И уйду. Моя тетка, королева Киликийская, давно меня к себе зовет. Буду жить у нее в почете и в довольстве, а вас и знать больше не хочу! (Уходит, топнув ногой.)
Царь задумчиво и грустно ходит по комнате, заложив руки за спину. Потом достает из-под трона трубу, играет на ней и поет:
Царь.
Ты труби, моя труба
Золотая.
Ох, горька моя судьба!
Сирота я!..
Генерал. Ваше величество! Разрешите доложить!
Царь.Погоди, погоди маленько. Видишь, царь делом занят.
Генерал. А мне не к спеху, ваше величество. (Уходит за дверь.)
Читать дальше