храм отстраивался
согласно плану
отвечая чаяниям
Бог махнул на меня десницей
сам решай ты уже взрослый
сказал Он
не цепляйся за меня
не отрывай от дела
по пустякам
на мне два миллиарда душ
а скоро будет миллиардов десять
Я помог Тебе в 35-м
когда ты решал уравнения
с одной неизвестной так возвещал мне Бог
из неопалимой купины
превращавшейся в пепел
век № XXI подбирался как вор
моя голова
разлетелась на все четыре стороны света
со стены на меня глядели
слова Мене Текел Фарес
с ножом к горлу подступал Вавилон
Элегия
© Перевод К. Русанов
сам себе говорю тебе бы
давно пора написать Элегию
о вине и хлебе
хотел было отвертеться ответить
в рифму «успею еще на небе»
но от стыда провалился
под землю
в кротовую нору я здесь так давно
что уже не помню
значения слов
женщина песня вино
лишь этот черный бугорок
на зеленом поле
хранит мой пот труд моих рук
и помнит мое горе
мой памятник тоскующий
о солнце и о воле
но что стало с нами?
спорщиками друзьями
ты умер тебе все равно
с кем я сейчас и где я?
что ж если так надо
я сброшу старое платье Орфея
и стану
лопатой
Жалко
© Перевод Я. Ананко и Г. Киршбаум
я не дочитал до конца
«Рай» mea culpa [6] Мой грех ( лат .).
!
скучал в «Чистилище»
mea culpa
Только «Ад» я читал
с пылающим лицом
mea maxima culpa
Эзра Паунд
прочитал не только всего
Данте и Конфуция
но и поэта из Предаппио
(la Clara a Milano [7] Клара в Милане ( итал .). Имеется в виду Бенито Муссолини (он родился в Предаппио) и его любовница Клара Петаччи.
!)
которого он обожал
этот Паунд был сумасшедший гений
и мученик
Его любимый ученик
Опоссум
писал прекрасные стихи о котах
носил изящные галстуки
и был сдержаннее в словах
чем учитель
за это он получил Нобелевскую премию
Паунд
был прав
не испытывая симпатии
к капиталистам и ростовщикам
он хотел изгнать торговцев
из храма родился
в смирительной рубашке
и теперь ходит в этом костюме
по Парнасу
разговаривает там с поклонником
Данте Ариосто Шиллера
Клопштока Платена
и Вайблингера…
с поэтом композитором вождем
переводчиком и автором стихотворения
Die Wörter vom Brot [8] Слово о хлебе ( нем .).
с самим Бенито Муссолини!
(так тебе и надо! Поэт ты глупец)
P. S.
жалко что Паунд не прочитал
Mein Kampf
до того как начал восхвалять
фюрера
Что привиделось Аквинату?
© Перевод Е. Калявина и А. Ситницкий
Заметка на полях
статьи ксендза Тадеуша Бартоша
«Поразительный мир
Фомы Аквинского»
6 декабря 1273 года
во время мессы получил откровение
после которого расхотел писать вовсе
«Не могу писать боле,
я видел нечто, уподобившее
все мои труды соломе».
Что привиделось Аквинату?
«я видел нечто» — сказал он
и совсем смолкнул
Аквинат не разбирался
в женщинах в детях в искусстве —
по слухам — то ли боялся,
то ли желания не было
может увидел ангелицу
рожавшую ребенка
Бога и Спасителя нашего
может увидел Бога
Отца и Мать
может увидел священника
женщину
который призывно
ему улыбался
а может увидел свое
зачатие и рождение
и понял что женщина
не есть ошибка природы
но сама природа и есть
благодаря Аристотелю чувствую
некую связь неясную
с Этим Отцом Церкви
мне нравится масса
его тела духа и разума
напоминает он мне сложением
доктора Мартина Лютера
сей подвид гиппопотамов
придал Церкви весомости
Вижу тела их громадные
погруженные
в живую воду
веры, надежды и любви.
роскошь
© Перевод С. Кобринская
вторник 23 апреля
113-й день 2002 года
сегодня у меня
свободный день
я слушаю как барабанит дождь
читаю стихи
Стаффа и Тувима
«Я буду первым в Польше футуристом.
Однако же не стану остолопом —
Не превращу поэзию в род спорта
Или набор кунштюков…»
Читать дальше