"Как нас ни угнетай разлука..."
Впервые журн. "Красная нива", 1926, No 6, с. 9.
Современное.
Впервые - газ. "Голос", 1869, 15 октября, No 285, с. 2. Вызвано торжествами, происходившими в октябре 1869 года в Турции в связи с завершением строительства Суэцкого канала. Франция принимала ближайшее участие в строительстве канала. Поэтому Наполеону III и его жене императрице Евгении (о ней говорится в 9 - 11 строфах) в Турции оказывались особенные почести. Рима дочь, т. е. католичка. Как вторая Клеопатра... В древности, при египетской царице Клеопатре (! век до н. э.), уже существовал Суэцкий канал, но был позднее занесен песком.
А. Ф. Гильфердингу.
Впервые - газ. "Голос", 1869, 28 декабря, No 357, с. 2. Написано по поводу забаллотирования на выборах в адъюнкты Академии наук известного слависта-этнографа, собирателя онежских былин А. Ф. Гильфердинга (1831 1872). Тютчев высоко ценил заслуги Гильфердинга перед русской и славянской филологией. Вo время предсмертной болезни он написал стихотворение, посвященное памяти Гильфердинга:
Хоть родом он был не славянин,
Но был славянством всем усвоен,
И честно он всю жизнь ему служил,
Он много действовал, хоть мало жил,
И многого ему принадлежит почин
И делом доказал, что в поле и один
Быть может доблестный и храбрый воин.
См.: Лирика 1963, т. 2, с. 271, 432 - 433.
Ю. Ф. Абазе.
Впервые - Соч. 1886, с. 319 - 320. Ю. Ф. Абаза (ум. 1915), музыкантша и певица, была дружна с Гуно и Листом, принимала активное участие в основании Русского музыкального общества.
"Так провидение судило..."
Впервые - Нов. стих. 1926, с. 96. Повод к написанию эпиграммы не установлен.
Гус на костре.
Впервые - журн. "Заря", 1870, No 5, с. 3 - 4. Написано для прочтения на вечере с живыми картинами, устроенном 1 апреля 1870 года в пользу Славянского благотворительного комитета. Предварительно, 26 марта, оно было прочитано на литературном вечере у Тютчева. Вероломный кесарь - германский император Сигизмунд, давший Гусу охранную грамоту при вызове его на церковный собор в Констанце, но затем, под давлением собора, признавший ее недействительной как выданную еретику. Старица простая - по преданию, одна старая женщина бросила вязанку хвороста в костер Гуса, чем вызвала с его стороны восклицание: "Sancta simplicitas!" ("Святая простота!").
"Над русской Вильной стародавной..."
Впервые - Соч. 1886, с. 341 - 342. Написано проездом через Вильну (Вильнюс) за границу. Позднее былое - имеется в виду польское восстание 1863 года.
К. Б. ("Я встретил вас - и все былое...").
Впервые - журн. "Заря", 1870, No 12, с. 26. По свидетельству Я. П. Полонского, инициалы в заглавии обозначают сокращение переставленных слов "Баронессе Крюденер". См.: ПССоч. 1913, с. 638. Написано в Карлсбаде (Карловых Варах), куда Тютчев и А. М. Крюденер (во втором браке Адлерберг), случайно там встретившиеся, приехали лечиться на воды. Перекликается с посвященным ей же стихотворением 1830-х годов "Я помню время золотое...".
Два единства.
Впервые - журн. "Заря", 1870, No 10, с. 3. Прочитано 1 октября 1870 года на празднестве, устроенном Славянским благотворительным комитетом по случаю перехода в . православие 13-ти чехов. Кровь льется через край имеется в виду начавшаяся 19 июля 1870 года франко-прусская война. Оракул наших дней - О. Бисмарк, процитированные в стихотворении слова которого ярко выражают идеологию германского милитаризма.
"Веленью высшему покорны..."
Впервые - газ. "Русь", 1880, 22 ноября, No 2, с. 17, под заглавием "В альбом П. А. Вакара" и с примечанием от редакции: "Это стихотворение, так сказать, от цензора к цензору - печатается нами с разрешения самого П. А. Вакара, которому, как члену Совета Главного управления по делам печати, Ф. И. Тютчев в качестве члена того же Совета приходился коллегой". О цензурной деятельности поэта и его сослуживцев см.: М. Б р иск ма н. Ф. И. Тютчев в Комитете цензуры иностранной.- "Литературное наследство>;, 1935, т. 19 - 21, с. 565 - 578; Пигарев 1962, с. 158 - 168. См. примечания к стих. "Давно известная всем дура...".
А. В. Пл<����етне>вой ("Чему бы жизнь нас ни учила..."}.
Впервые - журн. "Русский вестник", 1871, т. 91, январь, с. 118. А. В. Плетнева (1826 - 1901) - жена поэта и критика П. А. Плетнева.
"Да, вы сдержали ваше слово..."
Впервые - в литогр. сб. "Поздравления князю А. М. Горчакову по поводу циркуляра 19 октября 1870 г.", с. 92 - 93 (ЦГАОР). Вызвано обнародованием 3 ноября 1870 года декларации А. М. Горчакова о расторжении 14 статьи Парижского мирного договора 1856 года, ограничивавшей права России на Черном море. Пояснением к последней строфе служит письмо Тютчева к А. Ф. Аксаковой от 22 ноября 1870 года, в котором "твердому и достойному образу дей. ствий" правительства он противопоставляет "жалкое и даже омерзительное поведение петербургских салонов", заискиваюших перед иностранцами. См. т. 2 наст. собр., письмо No 162.
Читать дальше