Данте Алигьери - Божественная комедия. Рай

Здесь есть возможность читать онлайн «Данте Алигьери - Божественная комедия. Рай» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент «Стрельбицький», Жанр: Поэзия, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Божественная комедия. Рай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Божественная комедия. Рай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Божественная комедия. Рай» – третья часть шедевральной поэмы великого итальянского поэта эпохи Возрождения Данте Алигьери (итал. Dante Alighieri, 1265 – 1321).*** Заблудившись в дремучем лесу, Данте встречает поэта Вергилия, и отправляется с ним в путешествие по загробному миру. Повидав вместе с Вергилием мучения грешников в Аду и Чистилище, Данте в сопровождении своей возлюбленной Беатриче оказывается в Раю. Здесь обитают блаженные, прожившие жизнь достойно, и среди них поэт узнает многих исторических персонажей. Две другие части этого гениального произведения – «Ад» и «Чистилище». Данте Алигьери заслуженно называют «отцом итальянской литературы». Это издание содержит уникальный редкий перевод легендарного произведения, который выполнил Н. Голованов.

Божественная комедия. Рай — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Божественная комедия. Рай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

34. Хвалясь одним, хвалить другого в праве
Всяк, ибо к цели доблестной единой
Единый дух привел их в равной славе.

37. Искупленные Господом дружины
Влачилися, усталы и несчастны,
Ослабши от невзгоды и кручины,

40. Как Кесарь, в вечном, как и в бренном властный,
(Из милости, не по заслугам чести)
Призвал их поддержать в борьбе опасной

43. И чем помочь Своей святой невесте
Двух рыцарей, чье слово, как и дето,
Распуганных овец собрало вместе.

46. В том крае, из которого предела [188]
Зефир струится, вешних дней начало
И новый лист неся Европе целой,

49. Невдалеке от волн морских привала,
Где, совершив длиннейшую дорогу,
Спешит укрыться солнца лик усталый, [189]

52. Стоит счастливый город Калларога [190]
Под кровом многомощной той монеты,
Где подчинен лев – подчинитель строгий. [191]

55. Подруге верной Бог борца – атлета
Там возрастил в приюте одиноком.
Врагам он грозен, присным – полн привета. [192]

58. Едва создан, отмечен он в высоком [193]
Пареньи духа даром благодати,
И не рожденный он уж был пророком. [194]

61. И воссиял от дивного дитяти,
Чуть обрученного крещенья бане,
И на востоке свет и на закате;

64. И восприемнице его заране [195]
Открыл во сне чудесном Вседержитель
Про плод ее учений и стараний.

67. Ему дал имя светлый небожитель
И с ангельского назван он языка,
Да явится всем, кто его властитель. [196]

70. Так получил он имя Доминика, [197]
Как вертоградарь быв в саду Христовом
К работе призван важной и великой.

73. Глашатаем и трудником Христовым
Пребыл он и любовью просветился,
Первейшим повелением Христовым. [198]

76. На спрос, зачем так долго он молился
На землю пав во прахе и в молчанье,
Он отвечал: На это я родился.

79. О, как прилично Феликса прозванье [199]
Его отцу! А матери Иоанны
По истине дано именование!

82. Не пищи, для сынов земли желанной
В писаньях Остиензе иль Фаддея, [200]—
Искал везде он лишь небесной манны.

85. Великий доктор, Божье семя сея,
Всем сердцем он старался плевел вредных
В сад Божий не пустить виной своею.

88. Престол, в былые дни приют для бедных, [201]
Теперь чрез заместительские вины
От подвигов отрекшийся наследных, [202]

91. Он не просил о даче десятины
Иль льготе от повинности платежной
За взятое неправдою бесчинной, —

94. Он испросил, для битв с доктриной ложной,
Посев, как видишь ты, произрастивший
В дважды двенадцать раз свой плод надежный,

97. «Апостольскому долгу посвятивши
Всю силу, все познания, всю волю,
Весь чувств родник, ключом обильным бивший.

100. Его струи победно побороли
Мощь ереси на смерть в бою жестоком,
С сопротивленьем рос наплыв их боле,

103. И многих рек он сделался истоком,
Чтоб плодоносье церкви вознеслось
Прекрасной зеленью пред Божьим оком.

106. Широким кругом он вступил в колеса [203]
Для боевой за церковь колесницы,
Когда междоусобье в ней велось.

109. С его вращеньем призванном сравниться
О колесе другом теперь размысли,
О ком в предшедшей речи говорится.

112. Но ныне руки чуждые нависли
Над тех колес возвышенным полетом,
И в кислый уксус Божьи вина вскисли. [204]

115. Иным они отдалися заботам,
Простря персты туда, где были пяты;
Назад движенье видно оттого там. [205]

118. Как сгнили эти семена, стократы
При жатве будет видно, – и сравненья
Потребует с пшеницей злак проклятый!

121. Согласен я, лист за листом при чтеньи
Средь нашей книги лист ты сыщешь вмале,
Гласящий: Вот я, вот мое значенье! —

124. Но лишь не в Акваспарте иль Казале: [206]
Сей наших уз ослабил слишком снуры,
При том – они излишне туги стали!

127. Знай: пред тобою жизнь Бонавентуры, [207]
В ком, пред святым призванием, когда-то
Умолк любой другой позыв натуры.

130. Там Августин, там зришь Иллюмината, [208]—
Из нас, что нищетою Богу служим
И вервием, два первозванных брата.

133. А там сияет с Гуго, славным мужем,
Петр, светом чьих двенадцати писаний
Блеск ложный мира ясно обнаружим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Божественная комедия. Рай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Божественная комедия. Рай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Божественная комедия. Рай»

Обсуждение, отзывы о книге «Божественная комедия. Рай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x