Юні Хон - Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту

Здесь есть возможность читать онлайн «Юні Хон - Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: management, psy_personal, psy_social, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Погано адаптуєтеся у новому колективі? Не можете схилити співрозмовника на свій бік? Хвилюєтеся щодо найменшої дрібниці? Постійно думаєте, що з вами не так? Ви просто не розвиваєте своє нунчі – таємну зброю, яку корейці вважають ледь не надприродною здібністю. Із розвинутим нунчі ви швидко адаптуєтеся до нових знайомств, взаємин і колективів; навчитеся правильно вибирати партнера для життя та бізнесу; розкриєте робочий потенціал; позбавитеся соціальної тривожності; відчуватимете настрій співрозмовника й напрям бесіди; убезпечитеся від невдач і помилок.
У форматі PDF A4 збережений видавничий макет.

Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сноски

1

Цитату наведено за виданням: Дойл К. Артур. Собака Баскервілів. Перекл. М. А. Дмитренка. 1992. ( Тут і далі прим. перекл., якщо не зазначено інше. )

2

Марі Кондо – авторка книги «Викинь мотлох із життя», присвяченої ладу в побуті. Оригінальне видання написано японською мовою.

3

Цитату з трагедії В. Шекспіра «Гамлет» наведено в перекладі О. Бургардта.

4

Джерело: Kongdan Oh, ‘Korea’s Path from Poverty to Philanthropy’, Brookings Institute, 14 June 2010. https://www.brookings.edu/articles/koreas-path-from-poverty-to-philanthropy/ ( Прим. авт .)

5

«Висококонтекстна культура» – термін у теорії міжкультурної комунікації, який додав до наукового обігу антрополог Едвард Голл.

6

Майя Енджелоу (1928–2014) – американська письменниця й поетеса.

7

Переклад цитати з діалогу Платона «Кратил». Українською мовою твір не перекладався.

8

Цитату з оповідання Артура К. Дойла «Скандал у Богемії» наведено за виданням: Дойл К. Артур. Собака Баскервілів. Перекл. М. Дмитренка. 1992.

9

Бідарка – двоколісний однокінний візок на одну або дві особи. ( Прим. ред. )

10

Ед Ширан – англійський співак, автор пісень, гітарист та актор. Перший комерційний успіх прийшов до нього в липні 2011 року завдяки синглу «The A Team». ( Прим. ред. )

11

Виживання найпристосованіших (англ. survival of the fittest , поширений також неточний переклад «виживання найсильніших») – афоризм, який використав Чарльз Дарвін у книзі «Походження видів». За нинішніми уявленнями, виживає не найсильніший, а найпристосованіший. ( Прим. ред. )

12

Джерело: Minsoo Kang. The Story of Hong Gildong. New York: Penguin Books, 2016. ( Прим. авт .)

13

Чосон – корейська династія, яка правила з кінця XIV до початку XIX століття. ( Прим. ред. )

14

Джерело: Jaehong Heo and Wonju Park, ‘Development and Validation of Nunchi Scale’, Korean Journal of Counseling 14:6 (2013), pp. 3537–55. ( Прим. авт. )

15

«Primum non nocere» – крилатий вислів невідомого походження, центральний принцип медичної етики, якого, утім, немає безпосередньо в клятві Гіппократа.

16

Цитату наведено за виданням: Марк Аврелій. Роздумування. Перекл. О. Омецінського. 1986.

17

Цитату наведено за виданням: Біблія. Перекл. І. Огієнка. 1962.

18

Цитата з богословської праці «Про чесноти і вади», українською мовою твір не перекладався.

19

Дослівно «Човнику, пливи тихенько» – лірична пісня XIX століття, з 1980-х рр. – неофіційний гімн уболівальників регбі.

20

Перепрошую в Тобі Янга за використання назви його книги. ( Прим. авт .)

21

Фільм «Тупий і ще тупіший» ( Dumb and Dumber) , сценарій Боббі й Пітера Фарреллі й Беннетта Єлліна (1994). ( Прим. авт .)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту»

Обсуждение, отзывы о книге «Нунчі. Корейське мистецтво емоційного інтелекту» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x