См. также: Holley D. The Influence of the Model Penal Code’s Culpability Provisions on State Legislatures: A Study of Lost Opportunities, Including Abolishing the Mistake of Fact Doctrine // Southwestern University Law Review. Los Angeles (Cal.), 1997. Vol. 27, № 1. P. 246–247; Robinson P.H., Grail J.A. Op. cit. P. 714–715.
На это же обстоятельство обращает внимание Джордж П. Флетчер (см.: Fletcher G.P. Mistake in the Model Penal Code: A False False Problem / Symposium «The 25 thAnniversary of the Model Penal Code» // Rutgers Law Journal. Camden (N.J.), 1988. Vol. 19, № 3. P. 655–656.
См. подр.: Simons K.W. Mistake and Impossibility… P. 492–497; Grace B.R. Op. cit. P. 1393–1396; Ryu P.K., Silving H. Op. cit. P. 435–438.
Цит. no: United States v. Freed, 401 U.S. 601, 615–616 (1971) (Brennan, J., cone.
op.).
См., напр., решения по делам судна «Котн Плантэ» (см.: The Cotton Planter, 6 Fed. Cas. 620 (C.C.D.N.Y. 1810) (No. 3270)) и судна «Анн» (см.: The Ann, 1 Fed. Cas. 926 (C.C.D. Mass. 1812) (No. 397)), рассматривавшиеся в § 2 гл. III.
В свою очередь, о проблемах с возможным преломлением нормы на практике см. подр.: Packer H.L. Op. cit. Р. 597–598.
Здесь же уместно отметить, что в американской литературе применительно к рассматриваемой ситуации весьма лестную оценку в своё время получило решение 1947 г. по одному отечественному делу, связанному с применением усиливающего наказание уголовного закона, который на момент совершения обвиняемыми преступления не был получен в месте событий в печатной форме, а был известен лишь из сводки новостей по радио. По рассмотрении дела в вышестоящей судебной инстанции Верховный Суд Союза ССР решил, что закон, если он объявлен исключительно по радио, не может считаться вступившим в силу в месте событий в момент совершения преступления, поскольку «радиопередача для населения, воспринимаемая на слух, не может быть наделена официальным свойством, приравнивающим ее к опубликованию закона» (см.: Определение Судебной коллегии по уголовным делам Верховного Суда СССР по делу Старикова и Усольцева // Социалистическая законность. М., 1948. № 1. С. 14).
Представляется, что едва ли можно привести более убедительный пример не просто совпадения доктринальных взглядов, но именно самоочевидности разрешения затронутой группы случаев в пользу признания релевантности error juris: как было отмечено применительно к рассматриваемому решению, оно «иллюстрирует стремление судей, с которым также столкнулось наше собственное (имеется в виду американское. – Г.Е.) право: в определении даты вступления в силу закона суды обычно подчиняются интересам индивидуальной справедливости…» (см.: Recent Cases, Comparative Law – U. S. S. R. – Radio Broadcast Held Not to Be a Publication for Purpose of Determining when Statute Goes into Effect // Harvard Law Review. Cambridge (Mass.), 1949. Vol. 62, № 4. P. 693).
См.: Fletcher G.P. Two Kinds of Legal Rules… P. 928–929.
С этим же согласны и сторонники позиции, занятой М.Р.С. (см.: Packer H.L. Op. cit. Р. 597–598).
На это же обращает внимание в ряде своих работ и Джордж П. Флетчер, являющийся последовательным критиком всего комплекса норм М.Р.С. об ошибке (см.: Флетчер Дж., Наумов А.В. Указ. соч. С. 377–384; Fletcher G.P. Dogmas of the Model Penal Code. P. 21–24; Fletcher G.P. Mistake in the Model Penal Code… P. 650 et sec/.; Fletcher G.P. Two Kinds of Legal Rules… P. 928–929).
Касательно pro et contra норм М.Р.С. о юридической ошибке см. также: Robinson Р.Н. In Defense of the Model Penal Code… P. 37–38.
Note, Felony Murder as a First Degree Offense… P. 427.
Commonwealth v. Redline, 391 Pa. 486, 514 (1958) (Bell, J., diss. op.).
Этой нормой устанавливается ответственность за простое убийство, т. е. в данном конкретном случае – за причинение смерти другому человеку «под влиянием исключительного психического или эмоционального смятения, для которого есть разумное объяснение или извинение». – Г.Е.
См.: Zimring F.E., Hawkins G. Murder, the Model Code, and the Multiple Agendas of Reform / Symposium «The 25 thAnniversary of the Model Penal Code» // Rutgers Law Journal. Camden (N.J.), 1988. Vol. 19, № 3. P. 782–783; Packer H. Op. cit. P. 598–599.
В русском переводе текста М.Р.С. фраза «закон признаёт» (the law declares) трактуется как «закон гласит» (см.: Примерный уголовный кодекс (США). С. 45), что является, по меньшей мере, некорректным вариантом, затемняющим и даже не способным раскрыть юридический характер презумпции, созданной М.Р.С. Как представляется, использованный в тексте вариант перевода более корректно отражает смысл нормы, и это ещё будет выявлено в дальнейшем при анализе юридического характера данной презумпции. – Г.Е.
См.: Roth N.E., Sundby S.E. Op. cit. P. 473–475.
См.: Wechsler H. Codification of Criminal Law… P. 1446–1447.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу