Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
В юридической литературе уже было дано обоснование самостоятельности института наследования по завещанию (см.: Палшкова А. М. Регулирование отношений по поводу особых завещательных распоряжений по законодательству Российской Федерации: Дис. … к.ю.н. М., 2009. С. 18).
В связи с указанным обстоятельством высказывается точка зрения, согласно которой завещание не является сделкой. Подробнее об этом см. § 2 настоящей главы.
Brox H., Walker W.-D. Erbrecht. Academia Juris: Lehrbücher der Rechtswissenschaft. Köln: Carl Heymanns Verlag KG, 1995. S. 69; Weirich H.-A. Erben und Vererben: Handbuch des Erbrechts und der vorweggenommenen Vermögensnachfolge. Herne; Berlin: Verlag Neue Wirtschafts-Briefe, 2004. S. 148. В том же значении «распоряжение на случай смерти» используется в ГГУ.
См. текст нормативного акта: Гражданское уложение Германии = Deutsches Bürgerliches Gesetzbuch mit Einführungsgesetz: Вводный закон к Гражданскому уложению: Пер. с нем. / [В. Бергманн, введ., сост.]; науч. ред. А. Л. Маковский [и др.]. 2-е изд., доп. М.: Волтерс Клувер, 2006; Erbrecht: Bürgerliches Gesetzbuch, ZPO, FamFG, BeurkG, HöfeO, ErbStG, EStg. 1. Aufl. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2010.
В соответствии с абз. 1 § 530 ГГУ дарение может быть отменено, если одаряемый проявит грубую неблагодарность, совершив тяжкий проступок в отношении дарителя или его близких родственников. Отмена производится путем заявления в отношении одаряемого, которое может быть включено и в текст завещания. См. об этом: Brox H., Walker W.-D. Указ. соч. S. 69.
Lange H., Kuchinke K. Erbrecht: Ein Lehrbuch. München: C.H. Beck., 2001. S. 327.
Серебровский В. И. Избранные труды по наследственному и страховому праву. 2-е изд., испр. М.: Статут, 2003. С. 114. (Классика российской цивилистики.)
Российская газета. 1998. № 90.
Собрании законодательства Российской Федерации (далее по тексту – СЗ РФ). 2014. № 32. Ст. 4484.
СЗ РФ. 2008. № 17. Ст. 1755.
СЗ РФ. 1996. № 3. Ст. 146.
В Германии распоряжение на случай смерти также рассматривается в двух значениях: как сделка и как документ. При этом, учитывая возможность составления собственноручного завещания, факт составления завещания как сделки может быть доказан с использованием всех видов доказательств, даже при утрате единственного экземпляра документа (LG Nürnberg-Fürth. Beschluss vom 12.08.2008 – Az. 7 T 5033/08 // http://openjur.de/u/470478.html).
Шапп Я. Система германского гражданского права: Учебник / Пер. с нем. С. В. Королева. М.: Междунар. отношения, 2006. С. 199.
В соответствии с наиболее распространенной точкой зрения наследственное право – это подотрасль гражданского права, представляющая собой совокупность норм, регулирующих условия и порядок перехода имущества умершего гражданина к иным лицам (правопреемникам). – См., например: Власов Ю. Н., Калинин В. В. Наследственное право: Курс лекций. М.: Омега-Л, 2005. С. 5; Грудцына Л. Ю. Наследственное право РФ: Учеб. пособие для студентов вузов / Под общ. ред. С. М. Петрова. Ростов н/Д: Феникс, 2005. С. 9–10; Гущин В. В., Дмитриев Ю. А. Наследственное право и процесс: Учебник для студентов, обучающихся в высш. учеб. заведениях по юрид. и эконом. специальностям. М.: Эксмо, 2005. С. 56; Корнеева И. Л. Наследственное право Российской Федерации: Учебник для студентов вузов. М.: Юрайт, 2011. С. 11–12.
Brox H., Walker W.-D. Указ. соч. S. 69.
См., например: Backhaus B. Vererben und Erben. 7., aktualisierte Aufl. Berlin: Stiftung Warentest, 2009. S. 119–123; Harder M. Zuwendungen unter Lebenden auf den Todesfall. Berlin: Duncker & Humblot, 1968. S. 16; Weirich H.-A. Указ. соч. S. 431.
Zuwendungen дословно переводится как «ассигнования» или «дарения», однако в указанную категорию договоров попадают не только договоры дарения, но и иные договоры в пользу третьего лица на случай смерти. М. Хардер, анализируя понятие Zuwendungen unter Lebenden auf den Todesfall , пишет, что понятие Zuwendung означает сделку, посредством которой одно лицо предоставляет другому лицу имущественную выгоду ( Harder M. Указ. соч. S. 16.). Некоторые немецкие авторы обозначают указанную категорию сделок как Schenkung auf den Todesfall, Schenkung durch Vertrag zugunsten Dritter ( Backhaus B. Указ. соч. S. 119–120), т. е. дарение на случай смерти, дарение посредством договора в пользу третьего лица. В настоящей работе избран обобщающий вариант перевода: «сделки между живыми на случай смерти».
Читать дальше