П. В. Головненков
УГОЛОВНОЕ УЛОЖЕНИЕ (УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС) ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
Strafgesetzbuch (StGB)
Научно-практический комментарий
и перевод текста закона
2-е издание
[битая ссылка] ebooks@prospekt.org
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
Со дня выхода в свет первого издания данного научно-практического комментария к переведённому на русский язык Уголовному уложению ФРГ в 2010 году в немецком уголовном праве произошло множество изменений. И хотя эти изменения носят в основном национальный характер, они вызваны в том числе активным развитием европейского законодательства и правоприменительной практики, которое оказывает всё большее влияние на немецкое национальное уголовное право. Ярким примером тому может служить правовой институт превентивного заключения, нормативное регулирование которого, относясь к регулированию одной из национальных мер исправления и безопасности, сначала было коренным образом реформировано по инициативе немецкого законодателя, практически одновременно с этим было подвергнуто критике со стороны Европейского суда по правам человека и в заключении было объявлено Федеральным Конституционным судом ФРГ не соответствующим Конституции (Основному закону) Германии. Как раз в последнее время проблемы законодательного регулирования этой материи, а также разгоревшаяся научная дискуссия в этом вопросе отражают уровень научного и практического подхода немецких учёных и практиков к решению стoль фундаментальных уголовно-правовых задач. Разумеется, развитие правового регулирования данной меры отражено и прокомментировано в новом издании данной книги. Кроме этого, обширным изменениям были повергнуты и другие уголовно-правовые области. Так, немаловажные дополнения были внесены в нормы экологического уголовного права, что было вызвано необходимостью трансформации соответствующих европейских нормативных актов. Более того, как в Общую, так и в Особенную часть были внесены значительные изменения, отображающие закономерное развитие современного уголовного права.
Некоторые изменения были внесены также в отдельные формулировки в переводе текста закона. Они были вызваны стремлением автора к совершенствованию русского перевода текста Уголовного уложения и служат как можно более точной и адекватной передаче немецкой юридической терминологии на русском языке. Отчасти с этим стремлением, а также с необходимостью более подробного отражения уголовно-правовой дискуссии связано также и расширение комментариев к соответствующим нормам.
Автор перевода и комментариев выражает сердечную благодарность всем читателям, обратившимся к нему с вопросами и пожеланиями. По мере возможности разъяснения по ним были суммарно даны в дополнительных комментариях к соответствующим нормам.
Представлененое издание отражает состояние Уголовного уложения Федеративной Республики Германия на 14 декабря 2011 года.
Dr. iur. (доктор права) Павел Головненков
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Русскоязычные сокращения
абз. абзац альт. альтернатива ГДР Германская Демократическая Республика и др. и другие и пр. и прочее напр. например ООН / UNO Организация объединённых наций предл. предложение прим. примечание С. страница/цы см. смотри т. е. то есть т. н. так называемый УУ ФРГ Уголовное уложение Федеративной Республики Германия ФВС ФРГ Федеральный Верховный Суд Федеративной Республики Германия ФКС ФРГ Федеральный Конституционный Суд Федеративной Республики Германия ФРГ Федеративная Республика Германия
Сокращения, принятые в немецких источниках
a. F. alte Fassung [старая редакция] AktG Gesetz über Aktiengesellschaften [Закон об акционерных обществах] от 6 сентября 1965 года (BGBl. 1965 I S. 1089) с последующими изменениями и дополнениями AT Аlgemeiner Teil [Общая часть] Auf. Aufage [издание] BayObLG Bayrisches Oberstes Landesgericht [Верховный суд Федеральной земли Бавария] BGB Bürgerliches Gesetzbuch [Гражданское уложение ФРГ] в редакции официальной публикации от 2 января 2002 года(BGBl. 2002 I S. 2909; BGBl. 2003 I S. 738); последние изменения внесены 27 июля 2011 года (BGBl. 2011 I S. 1600) BGBl. Bundesgesetzblatt [Сборник федерального законодательства] BGH Bundesgerichtshof [Федеральный Верховный суд] BGHSt. Entscheidungen des Bundesgerichtshofes in Strafsachen [Собрание решений Федерального Верховного суда по уголовным делам] BJagdG Bundesjagdgesetz [Федеральный закон об охотничьем деле] в редакции официальной публикации от 29 сентября 1976 года (BGBl.
Читать дальше