Григорий Диков - Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]

Здесь есть возможность читать онлайн «Григорий Диков - Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Мысль, Жанр: Юриспруденция, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга основана на анализе международных и национальных требований к справедливому правосудию, содержит сравнительное исследование процессуальных средств судебной защиты, включая судебное доказывание, оказание юридической помощи, процедуры обжалования судебных решений по гражданским и уголовным делам — на примерах конкретных дел из практики ЕСПЧ, а также российских и зарубежных юрисдикций. Кроме того, рассматриваются перспективы и способы восприятия международных стандартов правосудия в законодательстве и правоприменении. Книга может быть полезна для судей, работников правоохранительной системы, научных работников, студентов, магистрантов и аспирантов юридических вузов, а также для тех, кто занимается правозащитной деятельностью.

Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

182

См.: Виноградова Е.А. Процессуальные сроки и истина... С. 30.

183

См.: Прокудина Л.А., Сесил Дж.С. Система управления движением дела — фактор повышения эффективности отправления правосудия // Вестник ВАС РФ. 2003. № 10. С. 157—172; Прокудина Л.А. Перспективы использования в российских судах системы управления движением дела // Заметки о современном гражданском и арбитражном процессуальном праве. С. 115—127.

184

См.: Прокудина Л.А., Сесил Дж. С. Система управления движением дела... С. 158.

185

Об этом см., в частности: Юдин А.В. Злоупотребление процессуальными правами в гражданском судопроизводстве. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005; Гражданское процессуальное правонарушение и ответственность. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2009.

186

См.: Ковлер А.И. Постановления, принятые Европейским судом по правам человека в отношении Российской Федерации в 2009 году // Российское правосудие. 2010. № 2 (46). С. 4.

187

Различные точки зрения по данному вопросу широко представлены в российской правовой литературе. Подробный их обзор дал, в частности, С.Ф. Афанасьев. См.: Афанасьев С.Ф. Указ.соч. С. 288—299.

188

Перевод на русский язык: СПС «Консультант-Плюс».

189

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.. Цит. по: «Mizuik v. Russia», постановление от 12 апреля 2007 года.

190

Перевод на русский язык: СПС «Консультант-Плюс».

191

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

192

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного Р Ф при ЕСПЧ. Цит. по: «Liatzkaya v. Russia», постановление от 18 сентября 2008 года.

193

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

194

Перевод на русский язык: СПС «Консультант-Плюс».

195

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

196

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

197

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

198

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

199

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

200

Перевод на русский язык: СПС «Консультант-Плюс».

201

Перевод на русский язык: Аппарат Уполномоченного РФ при ЕСПЧ.

202

См.: http://kad.arbitr.ru/?id=adca8d22-12c4-4826-bfc4-f75beef03439(по состоянию на 25 июня 2012 года).

203

Чаще всего такие дела касаются выделения жилых помещений гражданам, имеющим право на специальные льготы (см., например, постановления по делам «Miziuk v. Russia» от 12 апреля 2007 года, «Nevolin v. Russia» от 12 июля 2007 года, «Bakharev v. Russia» от 19 июля 2007 года и др.).

204

Перевод на русский язык: СПС «Консультант-Плюс»

205

Перевод на русский язык: Управление международных связей, изучения и обобщения зарубежной практики конституционного контроля Конституционного Суда РФ.

206

Постановление по делу Бурдова (№ 2) стало окончательным 4 мая 2009 года.

207

П.А. Лупинская — выдающийся российский ученый-процессуалист, одна из разработчиков действующего УПК РФ (2002 г.), в течение тридцати с лишним лет заведовавшая кафедрой уголовного процесса в МГЮА, автор множества фундаментальных работ, в том числе по вопросам доказательственного права и стандартам ЕСПЧ. — Ред.

208

См.: Summers S. Fair Trials. The European Criminal Procedural Tradition and the European Court of Human Rights. Oxford and Portland, Oregon : Hart Publishing, 2007. Р. 17.

209

В прецедентное право Суда можно включать также право Европейской комиссии по правам человека — органа, ликвидированного в 1998 году путем слияния с Судом. Практика Комиссии принимается во внимание Судом при разрешении дел наряду с его собственным прецедентным правом.

210

Иногда в российской литературе встречается не вполне удачный буквальный перевод этого термина с английского — используется выражение «равенство рук» или даже «равенство оружия». Представляется, что более нейтральным и точным термином является «процессуальное равенство сторон».

211

Полный текст решений, о которых идет речь в данной главе, можно найти по адресу: www.echr.coe.int/hudoc

212

При этом данный автором главы разбор решений ЕСПЧ, выражающий его позицию по поводу значения и толкования этих решений, не может расцениваться как изложение официальной позиции Суда по какому-либо вопросу. — Ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Григорий Диков - Белый волк
Григорий Диков
Григорий Диков - Пастух
Григорий Диков
Григорий Диков - Резчик
Григорий Диков
Григорий Диков - Русалка
Григорий Диков
Григорий Диков - Диковины
Григорий Диков
Отзывы о книге «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]»

Обсуждение, отзывы о книге «Стандарты справедливого правосудия [международные и национальные практики]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x