Проблема поправок и дополнений, позднейших «наслоений» на исходный текст приобретала особенно острый характер, если речь шла о тексте сакральном, используемом в богослужении. Иногда исправление ошибок в таком тексте приобретало характер ритуала, разработанного священнослужителями. Так, например, если во время чтения Торы кантор замечал ошибку, он должен был остановиться, ему приносили другой свиток, он продолжал чтение с того места, на котором остановился, а ошибка, согласно предписаниям Вавилонского Талмуда, должна была быть исправлена не позднее, чем за тридцать дней с момента ее обнаружения 2.
Современный филологический метод – изучение всех источников текста и сопоставление его с другими текстами – возник на основе опытов собирания, изучения, издания и комментирования текстов Гомера («гомеровского цикла») и текстов Ветхого и Нового Завета.
Еще Ориген (185—254), опытный богослов и экзегет, утверждал, что опирается на приемы критики текста, выработанные языческими философами, толковавшими поэмы и гимны Гомера 3. При этом критика текста, включавшая в себя изучение истории и происхождения текста, сопоставление его источников и анализ разночтений, подчас детальный, рассматривалась Оригеном как естественный и необходимый элемент экзегетической процедуры. Его основной труд – «Гекзаплы»: это свод шести различных текстов Ветхого Завета, записанных в шесть столбцов (два еврейских и четыре греческих, в т. ч. Септуагинта); разночтения тщательно фиксировались. Общий объем труда превысил шесть с половиной тысяч страниц: неудивительно, что сведений о его полных копиях не сохранилось; обычно считается, что чаще всего переписывался пятый столбец, оригенова редакция Септуагинты, пользовавшаяся широким признанием. Автограф «Гекзапл» хранился в Кесарии и погиб в 638 г. во время нашествия арабов. Позднее предпринимались попытки восстановить текст Оригена, способствовавшие развитию филологического метода 4.
В новое время филологический метод оказался востребован специалистами по античной литературе; среди них особое место принадлежит Фридриху Августу Вольфу (1759—1824), который предпринял попытку реконструкции истории текста поэм Гомера на основе сплошного изучения источников 5. Вместе с тем, филологический метод был положен в основу изучения текстов Ветхого и Нового заветов 6.
Критическое изучение источников текста требовало развития исторического мышления: постепенно выяснялись отношения между ними – какой возник раньше, какой позднее и какой именно более ранний оказал наибольшее влияние на более поздние сводки.
Чтобы выделить наиболее авторитетный источник текста, нужно было осмыслить всю историю его возникновения, собирания, хранения, комментирования, издания, а для этого нужно было понять, какими именно соображениями руководствовался автор, какими – переписчики, редакторы, комментаторы.
Понять же все это оказывалось возможным лишь при условии внимательного изучения тех сведений о литературной биографии автора и о целях, которые преследовали его редакторы и комментаторы, определенным образом изучившие и оценившие труды своих предшественников, в том объеме, в каком эти труды оказались им доступными. Следовательно, нужно было изучать не только частные подробности литературного труда, но и общие закономерности литературного процесса, включая историю литературных направлений, историю литературного быта, а также историю филологической науки в ее многообразных связях с другими гуманитарными дисциплинами.
Постепенно эти изучения обособляются; в конце концов возникает история литературы; происходит это в сложном контексте европейской контрреформации, когда ортодоксы, опираясь на универсальный христианский историзм 7, не без успеха стремилась развернуть широкую программу исторических и филологических исследований, которая должна была привести к созданию полного образа европейской культуры, ориентированной на католицизм, и, столкнувшись с задачей исторической систематизации литературных текстов, вполне успешно ее разрешила. К числу наиболее значительных результатов этой длительной и многотрудной деятельности относятся издание агиографических памятников, предпринятое болландистами, и инициированная бенедиктинцами (мавристами) знаменитая «Литературная история Франции», работа над которой не завершена до сих пор: Histoire littéraire de la France: V. 1—43. Paris, 1733—2008. См. также: Tiraboschi Girolamo. Storia della Letteratura Italiana: T. 1—9. Modena, 1772—1782; то же: Roma, 1782—1785; второе издание: Modena, 1787—1794; многочисленные переиздания, в т. ч.: Firenze, 1805—1813; Venezia, 1822—1825; Milano 1833.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу