Plon E . Benvenuto Cellini, orfèvre, mdailleur, sculpteur. Recherches sur sa vie, sur son oeuvre et sur les pièces, qui lui sont attéribuées. P., 1883.
Здесь и в дальнейшем римские цифры указывают книгу «Жизнеописания», а арабские – главу. Цитаты даны в переводе М. Лозинского.
Маркс К. Капитал. Госполитиздат, 1955. Т. I. С. 720.
I, 28; II, 41, 79, 88 и др.
Курсив мой. – Л. П.
Это характерное для века и многозначительное выражение встречается и у Рабле, и у Фиренцуолы, и у других писателей.
Слова Климента VII (I, 56).
Курсив мой. – Л. П.
«Зербин – самый храбрый и прекрасный из всех смертных. Природа, с удовольствием создав его, разбила затем форму» («Неистовый Роланд», песнь Х).
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXV. С. 251.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т. 7. С. 213.
В оригинале «Einfall».
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 418.
Сказался на сюжете, который, несмотря на величие героя, благородство героини, особой значительности антагониста и мощи страстей, как ни одна трагедия Шекспира, часто приближается к мелодраме. Наибольший успех имел у массово-буржуазной аудитории.
Сложение действия шекспировских страстей как сочетание двух линий действия (во дворце короля – и в доме Полония, линия Отелло – Дездемона и Родриго – Яго, Лир и дочери – Глостер и сыновья). Особые линии Авфидия и Алкивиада (в акте III, сцене 5). В нисходящем движении обе линии драматически сходятся: поединок Гамлета с Лаэртом, V акт «Отелло», Эдгар в обществе Лира, а Эдмонд – его дочерей. Торжество Авфидия, триумф Алкивиада. То есть от эпического разнообразия к драматическому единству.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 254–255.
Там же. С. 255.
Статья «Шекспир, и несть ему конца». Гёте . Собр. соч. М.: ГИХЛ, 1937. Т. Х. С. 585.
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XVII. С. 397.
Полисемия этого термина не случайна. Мы употребляем термин «народность» в самых различных значениях. Мы говорим о народности великих писателей, часто связанных с фольклором, в отличие от искусственных, собственно художественных и книжных корней творчества их современников; о народности как выражении национального характера у Данте, Расина, Гёте, Пушкина; о народности Бёрнса, Шевченко, Некрасова как прямого отражения социально политических интересов народа. Все эти значения далеко не всегда сливаются в творчестве художников прошлого. См. примеры из русской литературы второй половины XIX века – «Сказ о Левше», «Война и мир» и «Железная дорога» – «народных» в трех различных смыслах.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XIV. С. 476.
«… Основа, на которой каждый новый класс устанавливает свое господство, шире той основы, на которую опирался класс, господствовавший до него; зато впоследствии также и противоположность между негосподствующим классом и классом, достигшим господства, развивается тем острее и глубже» ( Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 3. С. 48).
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXV. С. 258–259.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 605.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. XXV. С. 260.
Dryden J . Works. London, 1892. V. XV. P. 344.
Большинство исследователей усматривают в ней простое подражание «Дон Кихоту», а Адольфо де Кастро, который открыл интермедию, приписал ее самому Сервантесу.
Цитаты из романа Сервантеса даны в переводе Н. М. Любимова. Цифры в скобках здесь и далее обозначают часть и главу.
Белинский В. Г. Полн. собр. соч., М., Изд-во. АН СССР. Т. VI. С. 33.
Ingenioso hidalgo – как называет в заголовке Дон Кихота автор – трудно переводимое определение, которое передавалось по-русски как «бесподобный» (Басанин), «остроумно-изобретательный» (Ватсон), «хитроумный» (Любимов, а до него Кржевский и Смирнов). Этот эпитет, который не имеет ничего общего с «хитроумием» Одиссея, обозначает, главным образом, «одаренность, живость и тонкость воображения». Толкованию его посвящена недавно вышедшая специальная монография: Harald Weinriсh . Das Ingenium Don Quijotes. Münster, 1956.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу