Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Здесь есть возможность читать онлайн «Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Казань, Год выпуска: 2000, Издательство: Татарское Республиканское издательство Хэтер, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самоучитель татарского на каждый день: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самоучитель татарского на каждый день»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Самоучитель татарского на каждый день — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самоучитель татарского на каждый день», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

бармы[бармы] — есть ли?

кирəкме[кирəкме] — нужно ли?

апамы[апамы] — сестра ли?

Эта частица присоединяется к сказуемому, которое всегда занимает последнее место в предложении:

Ул тордымы? — Он встал ли?

əни кердеме?Мама зашла ли?

СӨлге кирəкме?Полотенце нужно ли?

3) Средством вопроса в разговорной речи при отсутствии вышеуказанных средств может являться и вопросительная интонация. Это бывает чаще при перепросе:

əни килде?Мама приехала?

Су кирəк? — Вода нужна?

В заключение урока несколько диалогов из тех 50 слов, которые вам уже

знакомы. Проверьте свои знания. Переводы этих диалогов вы сделаете сами.

Поговорите между собой.

1. — Кем бар?[кем бар]

Мин.

2. — Исəнмесез, Нурия апа![Исəммесез/ Нурийə апа]

Исəнмесез!

3. — əни, су кирəк.

Мə.

4. — ГҮзəл, əти кайда?

Казанда.

5. — Мансур, бу нəрсə?

— КӨзге.

6. — Бала нинди?

Бала зур.

7. — Апа бармы?

Бар.

8. — Азат, конфет кирəкме?

Кирəк.

9. — Гаяз абый, сӨлге кирəкме?

əйе. Рəхмəт.

10. — Мансур абый, су кирəкме?

Юк.

11. — Булат, əби юкмы?

Бар.

12. — Бу кем?

Алсу.

13. — Бу нəрсə?

СӨлге.

14. — Сез врачмы?

Юк. Минартист.

15. — Сез Санияме?

əйе.

16. — Сез Гафур бабаймы?

Юк. МинГабдрахман бабай.

А теперь перейдем к словам, которые нам необходимы в первую очередь, ведь не все слова мы употребляем с одинаковой частотностью. Для бытового общения, как считают языковеды, необходимо не так уж много слов — всего около 3 тысяч. Давайте начнем их изучать

Мин— я

Син— ты

Ул— он, она, оно

Без— мы

Сез— вы

Алар[алар] — они

Сразу же вслед за ними запомним слова, выражающие родственные отношения:

əнимама

əтипапа

əнкəймамочка

əткəйпапочка

бабайдедушка

əтиемпапа мой

əниеммама моя

ана[ана] — мать

ата[ата] — отец

əбибабушка

дəҮ əнибабушка (букв. взрослая, старшая мама)

дəҮ əтидедушка (букв. взрослый, старший папа)

абыйбрат (старший), дядя

апасестра (старшая), тетя

баларебенок

туганродня

кардəшродственник

Слова, относящиеся к семейной жизни, следующие:

гаилəсемья

егетпарень

кыздевочка, девушка, дочь

малай (ул)мальчик

кияҮ[кийə—]— жених, зять

кəлəшневеста

туйсвадьба

киленсноха, невестка

ирмуж, мужчина

хатынжена, женщина

хатын-кызженщины

никахбрак

Өйлəнгəнженатый

Өйлəнмəгəн, буйдакхолостой

кияҮдəзамужем

кода[къода] — сват, кум

кодагый[къода„ый] — сваха, кума

каенана[къайнана], бианасвекровь

каената[къайната], биатасвекор

каенсеңел[къайынсеңел] — золовка

каенага[къайнага], каене[къайне] — шурин

Үги кызпадчерица

Үги малайпасынок

Үги əнимачеха

Үги əтиотчим

аерылышу[айырылышу]— разводиться

Множественное число.

Коль мы назвали столько имен существительных, то самое место сказать о том, что множественное число имен существительных выражается аффиксами — лар/-лəр , — нар/-нəр . К словам, оканчивающимся на носовые звуки м , н , ң прибавляются последние:

кеше-лəр( люди )

əби-лəр( бабушки )

кҮз-лəр( глаза )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самоучитель татарского на каждый день»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самоучитель татарского на каждый день» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фарида Габидуллина - Эволюция татарского романа
Фарида Габидуллина
Альфия Сафиуллина - Горизонты творения. Крайон
Альфия Сафиуллина
Альфия Сафиуллина - Порок
Альфия Сафиуллина
Альфия Сафиуллина - Осциллограф
Альфия Сафиуллина
Лейсан Сафиуллина - Герой не моего романа
Лейсан Сафиуллина
Альфия Сафиуллина - Твой свет
Альфия Сафиуллина
Отзывы о книге «Самоучитель татарского на каждый день»

Обсуждение, отзывы о книге «Самоучитель татарского на каждый день» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

сергей 10 ноября 2023 в 10:55
да толково изложено
Светлана 21 февраля 2024 в 19:37
Доступно для понимания и изучения. Понравилось изложение материала. Не смогла найти книгу в продаже. Хотелось бы иметь, как настольную.
x