На первый взгляд все это выглядит ужасно, вроде приобретенной шизофрении. Но мозг к этому приспосабливается. В процессе изучения иностранного языка ваш мозг учится приглушать и игнорировать родной язык. Вы учитесь концентрировать внимание, игнорировать постоянные отвлекающие языковые факторы, и в результате учитесь концентрации в целом. Это все равно что ходить с грузом на лодыжках; через некоторое время тело приспосабливается — вы становитесь сильнее и забываете о нем. Изучать язык — это все равно что укреплять мускулы вашего мозга.
Мозг становится не только сильнее, но и здоровее. Двуязычный мозг более вынослив и устойчив к старению. Исследования показывают, что старческое слабоумие и болезнь Альцгеймера наступают у двуязычных людей гораздо реже и позже. В среднем признаки слабоумия у пожилых людей, знающих иностранный язык, проявляются на пять лет позже, и этот эффект еще более усиливается при знании более чем двух языков [36].
И наконец, за экономическими и интеллектуальными преимуществами изучения иностранного языка лежит самое ценное сокровище: изучение языка полезно для души. Это объединяет вас с новыми людьми и другой культурой так, как вы себе даже не представляли.
Итальянцы становятся другими, когда они говорят по-итальянски, а немецкая поэзия невыразимо прекрасна — но на немецком языке. Вы увидите других людей и их культуру с другой стороны — той, которая скрыта от русскоязычного человека. Вы увидите даже различные стороны себя.
Я жестикулирую по-итальянски. Я не могу иначе. Когда я говорю по-итальянски, я жажду путешествовать и видеть прекрасное, нежиться на солнышке и наслаждаться изысканными блюдами. Сам по себе итальянский язык наполняет меня счастливыми воспоминаниями, потому что все итальянские слова, которые я знаю, связаны с моментами, когда я изучал их и использовал. Gelato — это не просто «мороженое» по-итальянски — это шесть недель, проведенные почти в религиозном паломничестве в поисках лучшего джелато в Италии; это клубничное джелато в Риме, фисташковое в Перудже, это тот день, когда мы ели прекраснейшее кокосовое джелато, глядя, как волны накатываются на берег Чинкве-Терре. Мой итальянский — это не просто повседневный язык, на котором я говорил всю жизнь, это определенные воспоминания, которые я создал своими собственными руками и своим разумом. Изучая этот язык, я создавал сам для себя новую личность и новый разум. Это и есть самое ценное сокровище — вы создаете нового себя.
И я не сошел с ума — я наблюдал то же самое во всех людях, которые знают один или несколько иностранных языков. Однажды я учился французскому у американки, которая вышла замуж за француза и переехала в Париж. Когда она говорила по-французски, она была одной из самых элегантных, умных женщин, которых я когда-либо встречал. В последний день нашего обучения мы наконец заговорили по-английски. И вдруг эта элегантная женщина превратилась в бойкую девчонку из Техаса, не стесняющуюся в выражениях. Это не значит, что ее французская личность была притворной — просто то была другая сторона ее личности, и она проявлялась, когда женщина говорила по-французски.
Иногда эта иностранная личность выглядит как маска. Словно вы, как ребенок, притворяетесь кем-то другим. Вы играете роль французского парня, который болтает со своими приятелями. И в какой-то момент вы осознаете, что то, что вы сказали сейчас, вы никогда не сказали бы на родном языке. Вы стали более открыты. Вы говорите более свободно. В конце концов, вы сейчас не настоящий, это просто игра.
Но это не совсем так.
Это и вправду вы.
И вы можете познакомиться с этой стороной своей личности только на иностранном языке.
Инструкция по использованию флеш-карточек, которые научат вас языку
В этой книге мы говорим о многом: об иностранных языках, о человеческом мозге, о процессе обучения, о сущности слов. Но если смотреть в корень, по сути своей это книга об обучении языку с помощью флеш-карточек.
Все мы встречались с флеш-карточками в школе… На одной их стороне обычно была какая-то подсказка или вопрос (например, «птица дронт»), а на другой — ответ (« Вымершая нелетающая птица, которая обитала на острове Маврикий…»), и, готовясь к экзамену, вы могли просматривать целые стопки таких карточек. Вы перебирали их, откладывали те, что хорошо знаете, и несколько раз тестировали себя по всем остальным. Если вы хотели подготовиться к экзамену как следует, то возможно, вы даже переворачивали их и проверяли, насколько вы их знаете, в другом порядке (новый вопрос: «Вымершая нелетающая птица…», новый ответ: «Птица дронт»). А потом вы сдавали экзамен и складывали карточки на полку (или выбрасывали их).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу