Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - Речь против языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Высшая школа экономики, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь против языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь против языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в
позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.
Книга адресована филологам и историкам.

Речь против языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь против языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нельзя сказать, что все отечественные психолингвисты единодушно поддержали в своем ТРЛ Вооруженные силы РФ и их Верховного главнокомандующего.

Опытный тролль по своей воле может гасить или разжигать страсти и ссоры, полемику; ТРЛ порождается сопротивлением чужому дискурсу. Обычно в полемиках побеждают более умелые. Опытный боец, избивающий слабака, подобен опытному троллю-полемисту, публично, на людях, дискредитирующему своего противника, подрывающему доверие к нему зрителей. В ТРЛ, как и в любом столкновении, имеет большое значение численный перевес. Редкий тролль способен справиться со множеством в одиночку. Для этого у него должны быть веские основания и подавляющее превосходство в опыте.

В борьбе и полемике нет доверия. Как и в борьбе, самым надежным средством избежать поражения в полемике является неучастие в ней. В сети это правило «Не кормите троллей» (Don't feed the trolls ) (примеч. dclxx, dclxxi).

Речевые действия понимающего (разумного) тролля происходят без замысла, он мыслит и троллит понятиями, а не словами, слова в его ТРЛ подобны китайской грамоте, в которой иероглиф (греч. ἱερογλύφος, священная черта) изображает понятие. Русское «мышление орудует не “чистыми” понятиями и представлениями, а понятиями-словами и представлениями-словами; следовательно, и образы, входящие в психологический состав или “механизм” понятий и представлений, суть не просто образы, а образы-слова», такая «мысль – словесна» (примем. dclxxii).

При таких условиях переосмысление слов после их использования в ТРЛ становится неизбежным и определяет внешнее изменение слова. Ведь основные приемы ТРЛ, речевые орудия тролля – риторические тропы, особенно метафора и метонимия; степень владения ими определяет силу и слабость бойца ТРЛ (примем, dclxxiii). Кроме того, тролль ограничен личным знанием, опытом (все знать невозможно) и свободой говорения (страхом). Парадоксально [482]определение: ТРЛ – это дискредитация любой речевой стратегии дискредитации (примем. dclxxiv).

В Сети ТРЛ разделяют на два вида: толстый и тонкий. Толстый ТРЛ предполагает любые речевые действия, должные возбудить в читателе страсть, вывести его из душевного равновесия, увидеть в словах то, чего в них нет, но есть в читателе, и тем самым заставить читателя проявить свою речевую сущность. Тонкий ТРЛ предполагает вежливость в достижении тех же результатов уподоблениями-метафорами.

Неназванное сравнение предмета с каким-либо другим предметом на основании признака, общего для обоих сопоставляемых членов, лежит в основе метафоры (примем, dclxxv). Метафора (греч. μεταφορά перенос, подмена значения) – обычный прием ТРЛ. Ее сила возрастает при использовании старого учительского правила verba movent, exempla trahunt [483].

По мнению Цицерона, «нет тропа более блистательного, сообщающего речи большее количество ярких образов, чем метафора» (примем, dclxxvi). «Метафора… придает речи наибольшую яркость и блеск, усыпая ее как бы звездами» (примем. dclxxvii). Квинтилиан говорит иначе: «В общем, метафора есть укороченное уподобление (in Шит autem metaphora brevior est similitudo). Различие состоит только в том, что в одном случае с предметом, который мы хотим описать, нечто сравнивается, а в другом – метафора заменяет название самого предмета. Когда мы говорим о человеке, что он сделал что-нибудь, “как лев” (ut leonem), то это – сравнение; когда же мы говорим о нем: “Он – лев” (leo est ), то это метафора» (примеч. dclxxviii). «Метафора есть сравнение, сокращенное до одного слова» (примеч. dclxxix, dclxxx).

Аристотель в понимании А.А. Потебни считал, что метафора есть перенесение постороннего слова (т. е. слова с другим значением по отношению к значению искомому: а) или от рода к виду; б) или от вида к роду; в) или от вида к виду; г) или по соответствию (сходству), а) и б) – синекдоха; в) – метонимия;

г) – метафора в тесном смысле.

Соответствием называю (то 8r\ ctvdXoyov \syio), когда второе так относится к первому, как четвертое к третьему Тогда можно поставить вместо второго – четвертое и вместо четвертого – второе [484].

Потебня замечает, что

необходимость метафоры (или метафорического сравнения, ТРЛ. – Д. Н .) сказывается особенно наглядно в тех случаях, когда ею выражаются сложные и смутные ряды мыслей, возбужденных неопределенным множеством действий, слов и пр. В «Войне и мире» Л. Толстого Наташа в разговоре с матерью старается дать себе отчет во впечатлении, которое на нее производят характеры Бориса Друбецкого, который за ней ухаживает и к которому она как будто неравнодушна, и Пьера Безухаго:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь против языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь против языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь против языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь против языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x