Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Новокшонов - Речь против языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Высшая школа экономики, Жанр: Языкознание, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Речь против языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Речь против языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в
позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.
Книга адресована филологам и историкам.

Речь против языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Речь против языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Acta diurna («Ежедневные ведомости») публиковались не только правительственные, но и другие важные для общества новости: о казнях, несчастных случаях, военных действиях, похоронах, чудесах, объявления и т. д. Acta diurna вывешивались и продавались. Социальные и властные структуры Римской империи по всей Евразии были созданы СМИ (примеч. dlxix). Их выход запретил сын Ливии император Тиберий, приемыш Августа (это было первое в истории закрытие СМИ). Газеты закрыли именно при Тиберии. Именно ко времени его правления евреи-евангелисты отнесли распятие проповедника из римских граждан в угоду темной еврейской знати.

Греческое евангельское ΚύριοςΚυρἲνος(Господь) = латинскому Quirinus : квирит, римский гражданин (примеч. dlxx). Для греческого и римского читателя Евангелия были захватывающе смешными хохмами [344]о приключениях римского гражданина Януса среди его диких соплеменников, мысливших на арамейском языке (примеч. dlxxi).

Написанные евреями на иностранном для них греческом языке Евангелия – это полемика с римскими законами, хорошие вести о возможности получить римский паспорт (примеч. dlxxii) [345]. Для не являвшихся гражданами евреев-апостолов, адаптировавших [346]слова господина, это была важная тема [347]. Словосочетание-оксюморон Квирин-Иисус в Риме времени Евангелий воспринималось ухом как еврей-шахтер или ишак-матрос (зебра) русским в Узбекистане.

Римские = русские (romani = russati) живут вместе с иудеями совсем не 200 лет (примеч. dlxxiii), а продолжительнее. История этого долгого события двух племен полностью не написана, однако новое в этом событии действительно началось 200 лет назад, когда массы еврейского населения стали подданными, но не гражданами, Российской Империи (в Риме подобное случилось с греками при Августе).

Евреи мыслили на германоподобном языке идиш, в котором словарь был полностью составлен из слов древнееврейского семитского языка. Взаимодействие идиша и великоросского языков напоминает событие древнегреческого и латыни. Из идиша произошло обогащение словарей многих ремесел, особенно уголовных и срамных. До прихода к власти большевиков еврейская масса плохо знала языки основ русской государственности: русской деревни и армии, но хорошо освоила язык городов, более того, стала создавать городской язык через СМИ.

Переворот 1917 г. привел множество евреев в начальники, что совпадает во времени с началом созидания языка психолингвистики. Обрусевшие евреи приняли за русский язык только его литературную часть, прошедшую цензуру и созданную лучшими представителями русской словесности. Русские крестьяне, хранители многовековой русской совести, воспринимались выскочками как невежественные животные. Дело дошло до того, что в начале XXI в. в дикость русского крестьянства поверил даже вышедший из городских патриарх РПЦ (примеч. dlxxiv).

В Империи римского народа ( SPQR ) тяжкие времена для ангелов-журналистов и других мимов-краснобаев настали после огречивания римского уклада при Августе и гонений на государственную прессу Тиберия. Тацит сообщает, что при Тиберии закон «Об оскорблении величия римского народа» начинает использоваться против ни в чем не повинных граждан (примеч. dlxxv). За неугодное слово или славословие присные эксперты начальства на местах легко шили уголовное дело с наказанием вплоть до вышки: распятия.

Никто не хотел загреметь по статье. Евреи, сочинители благих вестей о распятии Того на языке греков были очень изобретательными и смелыми людьми.

В сознании потомков римлян – славян – имеет место неоднократная метонимия (чаромутие) имен Бога, Христа и Иисуса – Иши, от лат. is, русск. Тот Самый (лат. ecce homo , греч. αὐτός. Низвержение идолов в Новгороде и Киеве перед крещением Владимиром являлось уничтожением календарных чучел [348]вроде Масленицы и Костромы (примеч. dlxxvi).

В начале своего княжения Владимир предпринял «первую (языческую) религиозную реформу» [349], стержнем и содержанием которой являлось провозглашение Перуна «богом богов», официальным верховным божеством страны (примеч. dlxxvii).

Древнейшее славянское предание: о борьбе Перуна со Змеем, во время которой Перун преследует Змея, а тот прячется от него, причем в конце Перун поражает Змея, спрятавшегося в дупле дуба. Оружием Перуна обычно являются камни (примеч. dlxxviii).

Срок службы газетных листков краток. Новости в Месопотамии, Сирии и Египте – diurni – наносили на каменные бабы kudurru (лат. caduceator , вестник, cadurcum, покрывало; русск. чадра и кадр , тур. čadyr, перс. čadir, фр. cadre, ит . quadro, рама (примеч. dlxxix)). То же самое делали полководцы Ассирии, Ашока и Канишка. Последними журналистами, разносившими по Всемирной Римской империи (республике) одинаковые известия, были ученики Мани.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Речь против языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Речь против языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Речь против языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Речь против языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x