Павел Киселев - Прокачай English фразами. Заговори Right now!

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Киселев - Прокачай English фразами. Заговори Right now!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, foreign_language, foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прокачай English фразами. Заговори Right now!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прокачай English фразами. Заговори Right now!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза.Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.

Прокачай English фразами. Заговори Right now! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прокачай English фразами. Заговори Right now!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2) He’s bought a one way ticket. – Он купил билет в один конец.

3) You won’t be able to come back. It’s a one way ticket. – Ты не сможешь вернуться. Это билет в один конец.

A round trip ticket

Фраза A round trip ticket [ə raund trip ’tikit] переводится как: билет в оба конца; билет туда и обратно.

Примеры:

1) Would you like to purchase a round trip ticket, sir? – Вы хотели бы приобрести билет туда и обратно, сэр?

2) It’s better to have a round trip ticket. – Лучше иметь билет в оба конца.

3) I’m going to China next week. I’ve already bought a round trip ticket. – Я собираюсь ехать в Китай на следующей неделе. Я уже купил билет туда и обратно.

Absolutely correct

Фраза Absolutely correct [æbsəlu: tli kə’rekt] переводится как: совершенно верно; абсолютно правильно.

Примеры:

1) I think five plus five is ten. – Absolutely correct! – Я думаю, пять плюс пять будет десять. – Абсолютно верно!

2) You went to bowling yesterday, didn’t you? – Absolutely correct. – Вы ходили вчера в боулинг? – Совершенно верно.

3) Igor gave absolutely correct answers to 10 questions out of 10. – Игорь абсолютно правильно решил 10 задач из 10.

4) Her decision to break up with her crazy boyfriend was absolutely correct. – Её решение бросить своего сумасшедшего парня было абсолютно правильным.

According to

Фраза According to [ə’kɔ: diŋ tu: ] переводится как: в соответствии с; согласно.

Примеры:

1) We should try to play the game according to the rules. – Нам следует играть в эту игру по правилам.

2) According to the plan, they should finish on Wednesday. – В соответствии с планом, они должны закончить в среду.

3) According to our teachers’ words, global warming can be really dangerous. – Согласно словам нашего учителя, глобальное потепление может быть очень опасным.

4) According to its pronunciation, it’s a French word. – В соответствии с произношением, это французское слово.

5) According to the latest rumors, she got engaged. – В соответствии с последними слухами, она помолвлена.

All of a sudden

Фраза All of a sudden [ɔ:l ɔv ə sʌdn] переводится как: вдруг; внезапно; неожиданно.

Примеры:

1) So all of a sudden, she arrived in the same dress I was wearing. – Так неожиданно она появилась в том же платье, в котором была я.

2) All of a sudden it began to rain. – Внезапно пошел дождь.

3) He got really angry all of a sudden. – Он вдруг сильно разозлился.

4) All of a sudden I spotted that bridge. – Внезапно я заметила тот мост.

All the same

Фраза All the same [ɔ:l ðə: seim] переводится как: все так же; все равно; все-таки; тем не менее; без разницы.

Примеры:

1) The twins haven’t changed at all. They are all the same. – Близнецы совсем не изменились. Они все такие же.

2) Whether you are Spanish, French or British, that’s all the same. – Без разницы вы испанец, француз или британец.

3) We can’t come to the party, thank you all the same. – Мы не можем прийти на эту вечеринку, но все равно спасибо.

4) She loved him all the same. – Она его все так же любила.

5) It was raining cats and dogs. All the same they arrived. – Дождь лил, как из ведра. Тем не менее они приехали.

All the way

Фраза All the way [ɔ:l ðə: wei] переводится как: всю дорогу; полностью; совсем; от начала до конца.

Примеры:

1) They went all the way down to find the hidden path. – Они спустились полностью вниз, чтобы найти скрытую тропу.

2) He was complaining about his feet all the way. – Он всю дорогу жаловался на ноги.

3) I’m on your side all the way. – От начала и до конца я буду на твоей стороне.

And you?

Фраза And you? [ænd ju: ] переводится как: а вы (ты)?; а как ты (вы)?; а тебе (вам)?

Примеры:

1) I like winter. And you? – Мне нравится зима. А тебе?

2) I’m fine, thank you. And you? – У меня все отлично, спасибо. А как ты?

3) We’ve already watched this film. And you? – Мы уже смотрели этот фильм. А вы?

4) I’m always late for work. And you? – Я всегда опаздываю на работу? А ты?

Any questions?

Фраза Any questions? [’eni ’kwestʃən] переводится как: какие-либо вопросы?; ещё вопросы?

Примеры:

1) Do you have any questions? – asked the teacher. – Ещё есть какие-нибудь вопросы? – спросил преподаватель.

2) He looked at the journalists and said – any questions? – Посмотрев на журналистов, он сказал – есть какие-либо вопросы?

3) Any more questions? – asked the waiter looking at us. – Какие-либо вопросы? – вопросительно посмотрел на нас официант.

Anything else?

Фраза Anything else? [’eniθiŋ els] переводится как: что-нибудь ещё?

Примеры:

1) Anything else? ask waiter. – No, thanks. Just a cup of tea, please. – Что-нибудь еще? – спросил официант. – Нет, спасибо. Просто чашку чая, пожалуйста.

2) Do you want anything else? – I would like a kilogram of apples. – Вы хотите что-нибудь еще? – Я хотел бы килограмм яблок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прокачай English фразами. Заговори Right now!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прокачай English фразами. Заговори Right now!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прокачай English фразами. Заговори Right now!»

Обсуждение, отзывы о книге «Прокачай English фразами. Заговори Right now!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x