Борис Унбегаун - Русские фамилии

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Унбегаун - Русские фамилии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Прогресс, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские фамилии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские фамилии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге известного языковеда-слависта Б. О. Унбегауна анализируется история появления, морфологическая структура и этимология фамилий. Исследование имеет справочный характер, в нем содержится подробная информация не только о русских фамилиях, но и о фамилиях других народов, проживающих на территории СССР, — украинских, белорусских, армянских, грузинских и др. Написанная простым и ясным языком, книга имеет высокий научный уровень и вызовет интерес не только у ученых-филологов, но и у самого широкого круга читателей.

Русские фамилии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские фамилии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В них сохраняется ударение исходного нарицательного существительного. Если такие фамилии относятся к мужчинам, то в единственном числе они склоняются как обычные существительные, если же — к женщинам, то склоняются только те, которые оканчиваются на ‑а или ‑я : Ца́пля , род. п. Ца́пли и т. д. Женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются.

Для множественного числа нет твердого правила. Если фамилия этимологически прозрачна и омонимична обычному нарицательному существительному, то множественное число обычно избегается. Русские так привыкли к суффиксальным фамилиям, что для них фраза Жуки вернулись вне контекста будет скорее означать ‘жуки вернулись’, нежели ‘семья Жук вернулась’. Сходным образом фраза Мы провели день с Медведями будет скорее понята, что мы провели день с медведями, а не с семьей Медведь. В таких случаях, вероятно, должны быть использованы выражения семья Жук , семья Медведь .

Если фамилия непосредственно не ассоциируется с омонимичным нарицательным существительным, то во множественном числе она может склоняться, может и не склоняться. Примером тому, вероятно, может служить фамилия Пи́щик — персонаж из пьесы Чехова «Вишневый сад». Во-первых, его значение (‘писарь, переписчик’) затемнено написанием ( Пи́щик вместо Пи́счик ); во-вторых, само слово является устаревшим, замененным либо словом писе́ц , либо словом пи́сарь .

Русские бессуффиксальные фамилии с неясной этимологией в отношении склонения ведут себя так же, как иностранные фамилии, оканчивающиеся на согласный.

6. Суффиксальная модель русских фамилий

Суффиксы ‑ов / ‑ев (менее часто ‑ин и ‑ский ) могут совпадать с суффиксами базовых существительных и таким образом создавать характерные для фамилии окончания. Это совпадение может происходить только при условии, что (а) корень или основа базового существительного полностью узнаваемы и (б) суффикс существительного сам по себе достаточно обычный, чтобы быть отграниченным от основы. Например, фамилия Ники́тушкин явно образована от Ники́тушка , уменьшительной формы крестильного имени Ники́та . Суффикс ‑ушк , соединенный с патронимическим суффиксом ‑ин , образует сложную концовку ‑ушкин , которая часто встречается в фамилиях, производных от крестильных имен или прозвищ, как, например: Коро́вушкин < коро́вушка < коро́ва .

Фамилия Кала́шников и особенно фонетически менее точная Кала́чников образована от названия профессии кала́шник / кала́чник ‘булочник’ < кала́ч (вид круглой булки); последнее слово произведено от ко́ло ‘колесо’. Сложный суффикс ‑ников типичен для фамилий, производных от названий профессий. В фамилиях, образованных от крестильных имен, например Ива́ников , имя Ива́ник уменьшительное, образованное от Ива́н при помощи суффикса ‑ик , и сложным суффиксом становится ‑иков . Но конечное н в Ива́н втягивает рассматриваемую фамилию в широкий ряд фамилий от профессий на ‑ников , в результате очень часто появляется фамилия с двойным н : Ива́нников . Популярность суффикса ‑нников , возможно, объясняет написание фамилии Кали́нников с двойным н . Даже базовое крестильное имя иногда пишется с двойным н , хотя его производность от греч. Καλλίνικος никак не оправдывает такого написания.

Но зачастую способ образования не столь очевиден. Так, фамилия Валу́ев едва ли может представлять сложный суффикс ‑уев . Неспециалист, возможно, проанализирует эту фамилию как состоящую из Валуй + ев , но маловероятно, что он узнает исходное имя со значением ‘пастух’ по причине вариантного написания корня ( вал = вместо вол = ‘вол’) и редкости суффикса ‑уй .

Но в основном русские фамилии состоят из сотен ясных корней и основ и множества известных суффиксов. Эти суффиксы вместе с последующими патронимическими суффиксами ‑ов / ‑ев и ‑ин дают большое число характерных сложных конечных суффиксов, которые обычно имеют место в фамилиях определенных семантических групп и будут рассмотрены вместе с этими группами. Индекс фамильных суффиксов с соответствующими ссылками приложен к этой книге.

7. Правописание русских фамилий

Правописание русских фамилий нуждается в небольшом комментарии. Русское правописание исторически восходит к церковнославянскому, но хорошо соответствует и современному языку. Оно довольно близко к произношению, которое, будучи скорее консервативным, мало изменилось в истории языка. Этим объясняется стабильность и единообразие в написании русских фамилий, — особенность, которую интересно сравнить с неустойчивым правописанием английских и французских фамилий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские фамилии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские фамилии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские фамилии»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские фамилии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x