Валерий Ларченко - ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Ларченко - ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сначала вы читаете сдвоенный текст на английском. Затем, переходите к английскому варианту. И обнаруживаете, что понимаете смысл прочитанного. Так, читая и перечитывая книгу, вы будете ненавязчиво углублять уровень владения английским. А в вашей памяти будут откладываться все новые и новые английские слова и выражения. Этот метод изучения иностранного языка является одним из самых эффективных и позволяет продвигаться в изучении иностранного языка очень высокими темпами.

ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

CLOUDS

Light white clouds in the sky

They float over forests and fields of rye.

A CAT (КОТ) AND (И) FISHES (РЫБЫ)

Once, (однажды) a cat (кот) invited (приглашал) fishes (рыб),

– Do you (вы) want (хотите) to see (посмотреть) my (мои) dishes (блюда)?

– You (вы) may (можете) rest (отдохнуть) a while (немного) on (на) a plate (тарелке)

Until (до) the breakfast (завтрака) end (конца) at (в) eight (восемь).

A CAT AND FISHES

Once, a cat invited fishes,

– Do you want to see my dishes?

– You may rest awhile on a plate

Until the breakfast end at eight.

MY (МОИ) BLACKBIRDS (СКВОРЦЫ)

My (мои) clever (умные) blackbirds (скворцы)

They (они) sing (поют) and (и) say (говорят) words (слова).

MY BLACKBIRDS

My clever blackbirds,

They sing and say words

PIGS (СВИНКИ) HUNTERs (ОХОТНИКи)

Pigs (свинки) grunting (хрюкая)

Took (взяли) their (свои) guns (ружья)

And (и) for (на) wolves (волков) they (они) went (пошли) hunting (охотиться).

PIGS HUNTERS

Pigs grunting

Took their guns

And for wolves they went hunting.

MY (МОЙ) HOUSE (ДОМ)

Neither (ни) a rat (крыса), nor (и не) a mouse (мышь)

Can (не могут) climb (влезть) into (в) my (мой) strong (крепкий) little (маленький) house (дом).

MY HOUSE

Neither a rat, nor a mouse

Can climb into my little house.

DINOSAUR (ДИНОЗАВР)

Once (однажды) I (я) met (встретил) a dinosaur (динозавра).

It (он) opened (раскрыл) its (свои) toothy (зубастые) jaws (челюсти)

And (и) began (начал) to roar (реветь).

DINOSAUR

Once I met a dinosaur.

It opened its toothy jaws

And began to roar.

A GREEN (ЗЕЛЕНЫЙ) MAT (КОВРИК)

A green (зеленый) mat (коврик) on (на) the floor (полу),

To clean (чистить) my (мои) shoes (туфли) by (у) the door (двери).

A GREEN MAT

A green mat on a floor,

To clean my shoes by the door.

TRAIN (ПОЕЗД)

Train (поезд), train (поезд), iron (железные) wills (колеса),

Fast (быстро) you (ты) run (бежишь) up (вверх) and (и) down (вниз по) hills (холмам).

TRAIN

Train, train, iron wills,

Fast you run up and down hills.

NAUGHTY (НЕПОСЛУШНЫЙ) BALL (МЯЧИК)

– Oh! (Ой!) That (это) did (сделал) my (мой) naughty (непослушный) ball (мяч),

It (он) smashed (разбил) the window (окно),

When (когда) it (он) bounced (отскочил) from (от) the wall (стены)!

NAUGHTY BALL

– Oh! That did my naughty ball,

It smashed the window,

When it bounced from the wall!

RAM (БАРАН) AND (И) A GATE (ВОРОТА)

Once (однажды) a ram (баран) boasted (хвастался) to his (своему) mate (приятелю),

– Look (смотри)!

– With my (своей) head (головой), I (я) can (могу) open (открыть) every (любые) gate (ворота).

RAM AND A GATE

Once a ram boasted to his mate.

– Look!

– With my head, I can open every gate.

A WORM (ЧЕРВЯК)

A worm (червяк) made (сделал) a hole (нору) in (в) the ground (земле)

Very (очень) long (длинную) and (и) very (очень) round (круглую).

A WORM

A worm made a hole in the ground

Very long and very round.

OUR (НАШ) PARROT (ПОПУГАЙ)

Our (наш) old (старый), clever (умный) parrot (попугай),

He (он) can (может) talk (говорить) and (и) he (он) likes (любит) fruits (фрукты), sugar (сахар) and (и) carrot (морковку).

OUR PARROT

Our old, clever parrot,

He can talk and he likes fruits, sugar and carrot.

MY (МОЙ) BUNNY (КРОЛИК)

I (я) love (люблю) my (моего) bunny (кролика),

He (он) is so (такой) cute (хорошенький) and (и) funny (смешной),

He (он) can (может) hop (скакать) and jump (прыгать),

Like (как) a small (маленький) fluffy (пушистый) lump (комочек).

MY BUNNY

I love my bunny,

He is so cute and funny,

He can hop and jump,

Like a small, fluffy lump.

A DEAR (ОЛЕНЬ)

Once (однажды) I (я) saw (увидел) a wild (дикого) dear (оленя).

He (он) saw (увидел) me (меня), too (тоже).

Fast (быстро) ran (убежал) away (прочь) with fear (испугавшись).

A DEAR

Once I saw a wild dear.

He saw me, too.

Fast ran away with fear.

A FOX (ЛИСА)

A sly (хитрая) red (рыжая) fox (лисица)

Likes (любит) fat (жирненьких) hens (курочек) and (и) cocks (петушков).

A FOX

A sly red fox

Likes fat hens and cocks.

MY (МОЙ) PIGEON (ГОЛУБЬ)

My (мой) white (белый) pigeon (голубь) fly (лети) to (в) the Sky (небо)!

Then (потом) I (я) will give (дам) you (тебе) some (немного) bread of rye (ржаного хлеба).

MY PIGEON

My white pigeon fly to the Sky!

Then I will give you some bread of rye.

CRAB (КРАБ)

A red (рыжий) crab (краб) runs (бежит) along (по) the sand (песку).

He (он) lives (живет) in (в) water (воде) and (и) on (на) land (суше).

A CRAB

A red crab runs along the sand.

He lives in water and on land.

A NIGHTINGALE (СОЛОВЕЙ)

A nightingale (соловей) sang (пел) a song песню)

Very (очень) beautiful (красивую) and (и) long (длинную).

He (он) can (может) sing (петь) every (каждую) night (ночь)

Until (до) the very (самого) broad daylight (рассвета).

A NIGHTINGALE

A nightingale sang a song
Very beautiful and long.
He can sing every night
Until the very broad daylight.

LAMB (ЯГНЕНОК) AND (И) (БАРАН) RAM

Every (каждый) big (большой) and (и) strong (сильный) ram (баран)

Ones (однажды) was (был) a weak (слабым) and (и) tiny (крошечным) lamb (ягненком).

LAMB AND RAM

Every big and strong ram

Ones was a weak and tiny lamb.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching»

Обсуждение, отзывы о книге «ENGLISH EASILY. Bilingual Method of Teaching» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x